пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

—пиртна€ посуда

I

крушение надежд

Ц†«наете, »ль€ »льич, гл€жу € на вас Ц и удивл€юсь.  ак вы это, доживши до сорока летЕ

Ц†„то вы! ћне п€тьдес€т восемь.

Ц†ѕ€тьдес€т восемь?!! Ёто неслыханно! Ќикогда бы € не мог поверить Ц такой молоденький!.. “ак вот € и говорю: как это вы, доживши доЕ сорока восьми лет, сумели сохранить такую красоту души, такую юность порывов и широту взгл€дов? ¬ вас есть что-то такое рыцарское, такое благородное и мощноеЕ

Ц†¬ы мен€ смущаете, правоЕ

Ц†ќ, какое это красивое смущение Ц признак скромной девичьей души! » потом, вы знаете, ваше уменье говорить образными, надолго западающими в сердце фразами Ц как оно редко в наше врем€!

Ц†Ќу что вы, право!

Ц†Ќу вот, например, эта кратка€, но отчеканенна€, отшлифованна€, как бриллиант, фразочка: ЂЌу, что вы, правої. —колько здесь рыцарской застенчивости, игривого глубокомысли€, детской скромности и умалени€ себ€! ј ведь фразочка Ц короче воробьиного носа. Ђ¬ немногом многоеї, как говорил еще √ерострат. Ќеудивительно, что беседа с вами освежает. ѕотом, что мне нравитс€ Ц так это ваши детки, умные, скромные и такие способные-преспособные. Ќапример, старшенький Ц ¬олод€. ѕомилуйте! ¬едь это образец!  стати, что это его не видноЕ

Ц†¬ тюрьме сидит, за растрату.

Ц†јгаЕ “ак, такЕ Ќу, дай Ѕог, как говоритс€. ћладшенький тоже достоин вс€кого удивлени€. ¬с€ гимнази€, как говор€т, не могла на него надышатьс€Е

Ц†“еперь уже она может надышатьс€. ¬чера его только выгнали из гимназии, за дебош.

Ц†јгаЕ Ќу, так о чем € бишь говорил? ƒа!  ака€ черта вашего характера кажетс€ мне преобладающей? ј така€: что вы готовы последним поделитьс€ с ближним. Ќапример: на прошлой неделе вы как-то вскользь сказали мне, что у вас есть бутылка водки. » что же! ѕриди € к вам сейчас и скажи вам: Ђ»ль€ »льич! ” мен€ завтра обручение дочери и именины жены Ц уступите мне свою бутылочкуї Ц да ведь вы и слова не возразите. ћолча пойдете в свое заветное местечкоЕ

Ц†Ќет, простите, водки € вам дать не могу.

Ц†Ёто еще почему?

Ц†Ќе такой это теперь продукт. ќтец родной если будет умирать Ц и тому не дам. “ак что уж вы тогоЕ »звинитеЕ ∆ену могу отдать, детей, а с бутылочкой этой самой не расстанусь.

Ц†ќчень мне нужен этот хлам Ц ваша жена и дети! ј €то, дурак, перед ним, перед сквалыгой, скалдырником, разливаюсь. “олько врем€ даром потер€л. » что это за преподлый народишко пошел!! „то? –уку на прощанье? Ќогу не хочешь ли? ќтойди, пока € теб€ не треснул!..

II

великосветский роман

Ц†Ѕаронесса! ¬ы знаете, что мое сердцеЕ

Ц†ƒовольно, кн€зь! Ќи слова об этом. я люблю своего мужа и останусь ему верна.

Ц†¬аш муж вам измен€ет.

Ц†¬се равно! ј € его люблю.

Ц†Ќо если вы откажетесь быть моею, € застрелюсь!

Ц†—трел€йтесь.

Ц†ј перед этим убью вас!

Ц†ќт смерти не уйдешь.

Ц†»мейте в виду, что вашим дет€м грозит опасность.

Ц†»менно?

Ц†≈сли вы не поедете сейчас ко мне, € принесу когданибудь вашим дет€м отравленных конфет Ц и малютки, покушав их, прот€нут ноги.

Ц†ќ, как этот изверг мен€ мучает!.. ЌоЕ. будь что будет. Ћучше лишитьс€ гор€чо любимых детей, чем преступить супружеский долг.

Ц†“ы поедешь ко мне, гадина!

Ц†Ќикогда!

Ц†ј если € тебе скажу, что у мен€ в роскошной шифоньерке с инкрустаци€ми стоит полбутылки водки с белой головкой?!!

Ц† н€зь! «амолчите! я не имею права вас слушатьЕ

Ц†Ќасто€ща€, казенна€ водка! ѕодумайте: мы нальем ее в стаканчики толстого зеленого стекла иЕ — куском огурца на черном хлебеЕ

Ц† н€зь, поддержите мен€, € слабеюЕ ќ, € несчастна€, горе мне! ≈дем!!

„ерез две недели весь большой свет был изумлен и взбудоражен слухом о св€зи баронессы с распутным кн€земЕ

ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ.

ќ прокл€тое зелье!

III

за столом богатого хлебосола в Ц будущем

Ц†–юмочку политуры!

Ц†„то вы, € уже три выпил.

Ц†Ќу, еще одну. ” мен€ ведь  озихинска€, высший сортЕ Ќекоторые, впрочем, предпочитают —инюхина и K∞.

Ц†  рыбе хорошо подавать темный стол€рный лак  нол€.

Ц†ѕростите, не согласен. –ыба любит что-нибудь легонькое.

Ц†¬ы говорите о денатурате? ѕозвольте, € вам налью стаканчик.

Ц†Ќе откажусь. ј это что у вас в пузатой бутылочке?

Ц†ћладенцовка. Ёто € купил у одного доктора, который держал в банках разных младенцев Ц двухголовых и прочего фасона. ¬от это вот Ц двухголовка, это Ц близнецовка. Ёто Ц сердцень€нцевка. ’отите?

Ц†Ќет, € специальных не уважаю. ≈сли позволите, простого выпью.

Ц†¬ам какого? ÷веточного, тройного? я, признатьс€, своими одеколонами славлюсь.

√ость задумчиво:

Ц†ј ведь было врем€, когда одеколоном вытирали тело и душили платки.

Ц†ƒикари! ћало ли что раньше былоЕ ¬он говор€т, что раньше политуру и лак не пили, а каким-то образом натирали ими дерев€нные вещиЕ

Ц†√осподи помилуй! ƒл€ чего ж это?

Ц†ƒл€ блеску. „тобы блестели вещи.

Ц†„ерт знает, что такое. » при этом, веро€тно, носили в ноздре рыбью кость?

Ц†’уже! ¬ы знаете, что они делали с вежеталем, который мы пьем с кофе?

Ц†Ќу, ну?

Ц†»м мазали голову.

Ц†“ьфу!