пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

„еловек за ширмой

I

Ц†Ќебось, теперь-то на мен€ никто не обращает внимани€, а когда € к вечеру буду мертвым Ц тогда, небось, заплачут. ћожет быть, если бы они знали, что € задумал, так задержали бы мен€, извинилисьЕ Ќо лучше нет! ѕусть смертьЕ Ќадоели эти вечные попреки, притеснени€ из-за какого-нибудь лишнего €блока или из-за разбитой чашки. ѕрощайте! ¬спомните когда-нибудь раба божьего ћихаила. Ќедолго € и прожил на белом свете Ц всего восемь годочков!

ѕлан у ћишки был такой: залезть за ширмы около печки в комнате тети јси и там умереть. Ёто решение твердо созрело в голове ћишки.

∆изнь его была не красна. ¬чера его оставили без желе за разбитую чашку, а сегодн€ мать так толкнула его за разлитые духи в золотом флаконе, что он отлетел шагов на п€ть. ѕравда, мать толкнула его еле-еле, но так при€тно страдать: он уже нарочно, движимый не внешней силой, а внутренними побуждени€ми, сам по себе полетел к шкафу, упал на спину и, полежав немного, стукнулс€ головой о низ шкафа.

ѕодумал:

Ђѕусть убивают!ї.

Ёта мысль вызвала жалость к самому себе, жалость вызвала судорогу в горле, а судорога вылилась в резкий хриплый плач, полный предсмертной тоски и страдани€.

Ц†ѕожалуйста, не притвор€йс€,†Ц сердито сказала мать.†Ц ”бирайс€ отсюда!

ќна схватила его за руку и, несмотр€ на то, что он в последней конвульсивной борьбе цепл€лс€ руками и ногами за кресло, стол и дверной кос€к, вынесла его в другую комнату.

”ниженный и оскорбленный, он долго лежал на диване, придумыва€ самые страшные кары своим суровым родител€мЕ

¬от горит их дом. ћать мечетс€ по улице, размахива€ руками, и кричит: Ђƒухи, духи! —пасите мои заграничные духи в золотом флаконеї. ћишка знает, как спасти эту драгоценность, но он не делает этого. Ќаоборот, скрещивает руки и, не двига€сь с места, разражаетс€ грубым, оскорбительным смехом: Ђƒухи тебе? ј когда € неча€нно разлил полфлакона, ты сейчас же толкатьс€?..ї »ли может быть так, что он находит на улице деньгиЕ сто рублей. ¬се начинают льстить, подмазыватьс€ к нему, выпрашивать деньги, а он только скрещивает руки и разражаетс€ изредка оскорбительным смехомЕ ’орошо, если бы у него был какой-нибудь ручной зверь Ц леопард или пантераЕ  огда кто-нибудь ударит или толкнет ћишку, пантера бросаетс€ на обидчика и терзает его. ј ћишка будет смотреть на это, скрестив руки, холодный, как скалаЕ ј что, если бы на нем ночью выросли какие-нибудь такие иголки, как у ежа?..  огда его не трогают, чтоб они были незаметны, а как только кто-нибудь замахнетс€, иголки приподымаютс€ и Ц трах! ќбидчик так и напоретс€ на них. ”знала бы нынче маменька, как дратьс€. » за что? «а что? ќн всегда был хорошим сыном: остерегалс€ бегать по детской в одном башмаке, потому что этот поступок по поверью, распространенному в детской, грозил смертью материЕ Ќикогда не смотрел на лежащую маленькую сестренку со стороны изголовь€ Ц чтобы она не была коса€Е ћало ли что он делал дл€ поддержани€ благополучи€ в их доме. » вот теперьЕ

»нтересно, что скажут все, когда найдут в тетиной комнате за ширмой маленький трупЕ ѕодыметс€ визг, оханье и плач. ѕрибежит мать: Ђѕустите мен€ к нему! Ёто € виновата!ї Ц Ђƒа уж поздно!ї Ц подумает его труп и совсем, навсегда умретЕ

ћишка встал и пошел в темную комнату тети, придержива€ рукой сердце, готовое разорватьс€ от тоски и уныни€Е

«ашел за ширмы и присел, но сейчас же, решив, что эта поза дл€ покойника не подход€ща, улегс€ на ковре. Ѕыли сумерки; от низа ширмы вкусно пахло пылью, и тишину нарушали чьи-то заглушенные двойными рамами далекие крики с улицы:

Ц†јлексей »ваныч!.. „то ж вы, подлец вы этакий, обе пары уволоклиЕ јлексей »ва-а-аныч! ќтдайте, мерзавец паршивый, хучь одну пару!

Ђ ричатЕ†Ц подумал ћишка.†Ц ≈сли бы они знали, что тут человек помирает, так не покричали быї.

“ут же у него €вилась смутна€, бесформенна€ мысль, мимолетный вопрос: Ђќтчего ж в сущности он умирает? ѕросто так Ц никто не умираетЕ ”мирают от болезнейї.

ќн нажал себе кулаком живот. “ам что-то зловеще заурчало.

Ђ¬от оно,†Ц подумал ћишка,†Ц чахотка. Ќу и пусть! » пусть. ¬се равної.

¬ какой позе его должны найти? „то-нибудь поэффектнее, поживописнее. ≈му вспомнилась картинка из ЂЌивыї, изображавша€ убитого запорожца в степи. «апорожец лежит навзничь, широко раскинув богатырские руки и разбросав ноги. √олова немного склонена набок и глаза закрыты.

ѕоза была найдена.

ћишка лег на спину, разбросал руки, ноги и стал понемногу умиратьЕ

II

Ќо ему помешали.

ѕослышались шаги, чьи-то голоса и разговор тети јси с знакомым офицером  ондрат √ригорьевичем.

Ц†“олько на одну минутку,†Ц говорила тет€ јс€, вход€.†Ц ј потом € вас сейчас же выгоню.

Ц†Ќастась€ ѕетровна! ƒес€ть минутЕ ћы так с вами редко видимс€, и то все на люд€хЕ я с ума схожу.

ћишка, лежа за ширмами, похолодел. ќфицер сходит с ума!.. Ёто должно быть ужасно.  огда сход€т с ума, начинают прыгать по комнате, рвать книги, вал€тьс€ по полу и кусать всех за ноги! „то, если сумасшедший найдет ћишку за ширмами?..

Ц†¬ы говорите вздор,  ондрат √ригорьич,†Ц совершенно спокойно, к ћишкиному удивлению, сказала тет€.†Ц Ќе понимаю, почему вам сходить с ума?

Ц†јх, Ќастась€ ѕетровнаЕ ¬ы жестока€, зла€ женщина.

Ђќго!†Ц подумал ћишка.†Ц Ёто она-то зла€? “ы бы мою маму попробовал Ц она б тебе показалаї.

Ц†ѕочему ж € зла€? ¬от уж этого € не нахожу.

Ц†Ќе находите? ј мучить, терзать человека Ц это вы находите?

Ђ ак она там его терзает?ї

ћишка не понимал этих слов, потому что в комнате все было спокойно: он не слышал ни возни, ни шума, ни стонов Ц этих необходимых спутников терзани€.

ќн потихоньку загл€нул в нижнее отверстие ширмы Ц ничего подобного. Ќикого не терзалиЕ “ет€ преспокойно сидела на кушетке, а офицер сто€л около нее, опустив голову, и крутил рукой какую-то баночку на туалетном столике.

Ђ¬от уронишь еще баночку Ц она тебе задастї,†Ц злорадно подумал ћишка, вспомнив сегодн€шний случай с флаконом.

Ц†я вас терзаю? „ем же € вас терзаю,  ондрат √ригорьевич?

Ц†„ем? » вы не догадываетесь?

“ет€ вз€ла зеркальце, висевшее у нее на длинной цепочке, и стала ловко крутить, так что и цепочка и зеркальце слились в один сверкающий круг.

Ђ¬от-то здорово!†Ц подумал ћишка.†Ц Ќадо бы потом попробоватьї.

ќ своей смерти он стал понемногу забывать; другие планы зародились в его головеЕ ћожно вз€ть коробочку от кнопок, прив€зать ее к веревочке и тоже так вертеть Ц еще почище теткиного верчени€ будет.

III

  его удивлению, офицер совершенно не обращал внимани€ на ловкий прием с бешено мелькавшим зеркальцем. ќфицер сложил руки на груди и, звен€щим шепотом произнес:

Ц†» вы не догадываетесь?!

Ц†Ќет,†Ц сказала тет€, клад€ зеркальце на колени.

Ц†“ак знайте же, что € люблю вас больше всего на свете!

Ђ¬от оноЕ ”же начал с ума сходить,†Ц подумал со страхом ћишка.†Ц Ќа колени стал. — чего, спрашиваетс€?ї

Ц†я день и ночь о вас думаюЕ ¬аш образ все врем€ стоит передо мной. —кажите жеЕ ј выЕ ј ты? Ћюбишь мен€?

Ђ¬от еще,†Ц поморщилс€ за ширмой ћишка,†Ц на ДтыУ говорит. „то же она ему, горнична€, что ли?ї

Ц†Ќу, скажи мне! я буду теб€ на руках носить, € не позволю на теб€ пылинке сестьЕ

Ђ„то-о такое?!†Ц изумленно подумал ћишка.†Ц „то он такое собираетс€ делать?ї.

Ц†Ќу, скажи Ц любишь? ќдно словоЕ ƒа?

Ц†ƒа,†Ц прошептала тет€, закрыва€ лицо руками.

Ц†ќдного мен€?†Ц нав€зчиво сказал офицер, бер€ ее руки.†Ц ќдного мен€? Ѕольше никого?

ћишка, распростертый в темном уголку за ширмами, не верил своим ушам.

Ђ“олько его? ¬от тебе раз!.. ј его, ћишку? ј папу, маму? ’орошо жеЕ ѕусть-ка она теперь подойдет к нему с поцелу€ми Ц он ее отбреетї.

Ц†ј теперь уходите,†Ц сказала тет€, встава€.†Ц ћы и так тут засиделись. Ќеловко.

Ц†Ќаст€!†Ц сказал офицер, прикладыва€ руки к груди.†Ц —окровище мое! я за теб€ жизнью готов пожертвовать.

Ётот ход ћишке понравилс€. ќн чрезвычайно любил все героическое, пахнущее кровью, а слова офицера нарисовали в ћишкином мозгу чрезвычайно €ркую, потр€сающую картину: у офицера св€заны сзади руки, он стоит на площади на колен€х, и палач, одетый в красное, ходит с топором. ЂЌаст€!†Ц говорит мужественный офицер.†Ц —ейчас € буду жертвовать за теб€ жизньюЕї “ет€ плачет: ЂЌу, жертвуй, что ж делатьї. “рах! » голова падает с плеч, а палач по ћишкиному шаблону в таких случа€х скрещивает руки на груди и хохочет оскорбительным смехом.

ћишка был честным, пр€молинейным мальчиком и иначе дальнейшей судьбы офицера не представл€л.

Ц†јх,†Ц сказала тет€,†Ц мне так стыдноЕ Ќеужели € когда-нибудь буду вашей женойЕ

Ц†ќ,†Ц сказал офицер.†Ц Ёто такое счастье! ѕодумай Ц мы женаты, у нас детиЕ

Ђ√мЕ†Ц подумал ћишка,†Ц детиЕ —транно, что у тети до сих пор детей не былої.

≈го удивило, что он до сих пор не замечал этогоЕ ” мамы есть дети, у полковницы на верхней площадке есть дети, а одна тет€ без детей.

ЂЌаверно,†Ц подумал ћишка,†Ц без мужа их не бывает. Ќельз€. Ќекому кормитьї.

Ц†»ди, иди, милый.

Ц†»ду. ќ, радость мо€! ќдин только поцелуй!..

Ц†Ќет, нет, ни за чтоЕ

Ц†“олько один! » € уйду.

Ц†Ќет, нет! –ади ЅогаЕ

Ђ„его там ломатьс€,†Ц подумал ћишка.†Ц ѕоцеловалась бы уж. Ѕудто трудноЕ —естренку “руську целый день ведь лижетї.

Ц†ќдин поцелуй! ”мол€ю. я за него полжизни отдам!

ћишка видел: офицер прот€нул руки и схватил тетю за затылок, а она запрокинула голову, и оба стали чмокатьс€.

ћишке сделалось немного неловко. „ерт знает что такое. ÷елуютс€, будто маленькие. –азве напугать их дл€ смеху: высунуть голову и прорычать густым голосом, как дворник: Ђ¬ы чего тут делаете?!ї

Ќо тет€ уже оторвалась от офицера и убежала.

IV

ќставшись в одиночестве, обреченный на смерть ћишка встал и прислушалс€ к шуму из соседних комнат.

ЂЋожки зв€кают, чай пьютЕ Ќебось, мен€ не позовут. ’оть с голоду подыхайЕї

Ц†ћиша!†Ц раздалс€ голос матери.†Ц ћишутка! √де ты? »ди пить чай.

ћишка вышел в коридор, прин€л обиженный вид и боком, озира€сь, как волчонок, подошел к матери. Ђ—ейчас будет извин€тьс€ї,†Ц подумал он.

Ц†√де ты был, ћишутка? —адись чай пить. “ебе с молоком?

ЂЁх,†Ц подумал добросердечный ћиша.†Ц Ќу и Ѕог с ней! ≈сли она забыла, так и € забуду. ¬се ж таки она мен€ кормит, обуваетї.

ќн задумалс€ о чем-то и вдруг неожиданно громко сказал:

Ц†ћама, поцелуй-ка мен€!

Ц†јх ты, поцелуйка. Ќу, иди сюда.

ћишка поцеловалс€ и, ид€ на свое место, в недоумении вздернул плечами:

Ђ„то тут особенного? Ќе понимаюЕ ѕолжизниЕ ѕр€мо Ц умора!ї