пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

„ертово колесо

I

Ц†”саживайс€, не бойс€. “ут очень весело.

Ц†„ем же весело?

Ц†ќщущение веселое.

Ц†ƒа чем же веселое?

Ц†ј вот как закрутитс€ колесо, да как дернет теб€ с колеса, да как швырнет о барьер, так глаза в лоб выскочут! ќчень смешно.

Ёто Ц разговор на Ђчертовом колесеїЕ Ќесколько лет тому назад компани€ ловких предпринимателей устроила в ѕетербурге ЂЋуна-ѕаркї. я любил хаживать туда по причине несколько пикантной; в ЂЋуна-ѕаркеї € находил дл€ своей коллекции дураков такие чудесные махровые экземпл€ры и в таком изобилии, как нигде в другом месте. ¬ообще, ЂЋуна-ѕаркї Ц это рай дл€ дураков: все сделано дл€ того, чтобы дураку было веселоЕ ѕодойдет он к выпуклому зеркалу, увидит трехаршинные ноги, будто выход€щие пр€мо из груди, увидит выт€нутое в аршин лицо Ц и засмеетс€ дурак, как ребенок: с€дет в Ђвеселую бочкуї, да как столкнут его вниз, да как почнет бочка стукатьс€ боками о вертикально воткнутые по дороге бревна, да как станет дурака тр€сти, как дробинку в детской погремушке, круша ребра и ушиба€ ноги Ц тут-то и поймет дурак, что есть еще беззаботное счастье на свете; и к Ђвеселой кухнеї подойдет дурак и тут он увидит, что это насто€ща€ его, дуракова, тиха€ пристань. ¬прочем, она не особенно тиха€, эта пристань. ѕотому что Ђвесела€ кухн€ї заключалась в том, что на рассто€нии нескольких аршин от барьера на полках были расставлены бракованные тарелки, блюда, бутылки и стаканы, в которые дурак имеет право метать дерев€нными шарами, купив это завидное право и привилегию за рубль серебра. » прибыли-то дураку никакой не было Ц ни приза за разбитие тарелок ему не давали, ни одобрени€ зрителей он не получал, потому что раскокать блюдо на трехаршинном рассто€нии было легче легкого Ц а вот поди ж ты Ц излюбленное это было дурацкое удовольствие Ц сокрушать дес€тки тарелок и бутылокЕ

ј из Ђвеселой кухниї, разгор€чив свою пылкую кровь Ц направл€лс€ дурак дл€ охлаждени€ пр€мехонько в Ђтаинственный замокїЕ Ёто было помещение, вход€ в которое, вы должны были приготовитьс€ ко всему: бредете вы по абсолютно темным узким коридорам, а вам тут и привидени€, натертые фосфором, €вл€ютс€, и задушает вас невидима€ рука, и скатываетесь вы по какой-то трубе вниз на какие-то м€гкие мешки, а главное, когда вы, радостный, выходите, наконец, в залитый светом воздушный мостик, открытый глазам толп€щейс€ внизу публики Ц снизу дунет на вас таким ураганным ветром, что если вы мужчина, пальто ваше взвиваетс€ выше к голове, как два крыла, шл€па бешено взлетает кверху, а если вы дама, то вс€ гривуазно настроенна€ публика ознакомитс€ не только с цветом ваших подв€зок, но и со многим другим, чему место не в политическом фельетоне, а на самой лучшей, крепкой, круто замешенной эротической странице специалиста по этим делам ћихайлы јрцыбашева. ¬от что такое ЂЋуна-ѕаркї Ц рай дл€ дураков, ад дл€ среднего, случайно забредшего туда человека, и Ц широкое, необозримое поле научных наблюдений дл€ вдумчивого человека, изучающего русского дурака в его нормальной, привычной и самой удобной обстановке.

II

ѕригл€дываюсь € к русской революции, пригл€дываюсь и Ц ой как много разительно схожего в ней с ЂЋуна-ѕаркомї Ц даже жутко от целого р€да поразительно точных аналогийЕ ¬се новое, революционное, по-большевистски радикальное строительство жизни, все разрушение старого, €кобы отжившего Ц ведь это же Ђвесела€ кухн€ї! ¬от тебе на полках расставлен старый суд, старые финансы, церковь, искусство, пресса, театр, народное просвещение Ц кака€ пышна€ выставка! » вот подходит к барьеру дурак, выбирает из корзины в левую руку побольше дерев€нных шаров, берет в правую руку один шар, вот размахнулс€ Ц трах! ¬дребезги правосудие. “рах!†Ц в кусочки финансы. Ѕац!†Ц и уже нет искусства, и только остаетс€ на месте какой-то жалкий, покосившийс€ пролеткультский огрызок. ј дурак уже разгор€чилс€, уже пришел в азарт Ц благо шаров в руках много Ц и вот летит с полки разбита€ церковь, трещит народное просвещение, гудит и стонет торговл€. Ћюбо дураку, а кругом собрались, столпились посторонние зрители Ц французы, англичане, немцы Ц и только знай посмеиваютс€ над веселым дураком, а немец еще и подзуживает:

Ц†јй, ловкий! Ќу, и голова же! ј ну, шваркни еще по университету. ј долбани-ка в промышленность!..

√ор€ч русский дурак Ц ох, как гор€чЕ „то толку с того, что потом, когда очухаетс€ он от веселого азарта, долго и тупо будет плакать свинцовыми слезами и над разбитой церковью, и над сокрушенными вдребезги финансами, и над мертвой уже наукой, зато теперь все смотр€т на дурака! «ато теперь он Ц центр веселого внимани€, этот самый дурак, которого прежде и не замечал никто.

III

ј кто это там поехал вниз в Ђвеселой бочкеї, стука€сь боками о сотни торчащих тумб, тер€€ шл€пу, круша ребра и лома€ коленные чашечки? Ѕа! Ёто русский человек с семьей путешествует в наше веселое революционное врем€ из „ернигова в ¬оронеж. Ѕац о тумбу Ц из вагона ребенок вылетел, бац о другую Ц самого петлюровцы выбросили, трах о третью Ц махновцы чемодан отн€ли. ј это кто стоит перед кривым зеркалом и корчитс€ не то от смеха, не то от слез, сам себ€ не узнава€Е ј это, видите, доверчивый человек подошел к непримиримой чужепартийной газете, и она его Ђотразилаї. ј этот Ђтаинственный замокї Ц где вас ведут по темным, как ночь, извилинам, где пугают вас, толкают, калечат и кажут вам разных леден€щих душу своим видом чудищ Ц не „резвычайка ли это, самое €ркое порождение “ретьего »нтернационала Ц потому что все интернационально сгруппировались там: и латыши, и русские, и евреи, и китайцы Ц палачи всех стран, соедин€йтесь!

IV

Ќо самое замечательное, самое одур€юще схожее Ц это Ђчертово колесої! ¬от вам февральска€ революци€ Ц начало ее, когда колесо еще не закрутилосьЕ ѕосредине его, в самом центре стоит самый замечательный Ђдуракї современности Ц јлександр  еренский, и кричит он зычным митинговым голосом:

Ц†ѕожалуйте, товарищи! ƒелайте игру. —ейчас закрутим. ћилюков! —адись, не бойс€. “ут весело.

Ц†„ем же весело?

Ц†ќщущение веселоеЕ

Ц†ј вот как закружит, да как начнет всех швыр€ть к барьеруЕ ¬прочем, ты садись в самый центр, около мен€ Ц тогда удержимс€Е » ты, √учков, садись Ц не бойс€Е —лавно закрутимЕ ЌуЕ ¬се сели? ƒавай ход! ѕоехала! ѕоехала.

Ќесколько оборотов Ђчертова колесаї Ц и вот уже ползет, с выпученными глазами, тщетно стара€сь удержатьс€ за соседа Ц ѕавел ћилюков.

¬зззз!†Ц свистит раскрученное колесо, быстро скользит по отполированной предыдущими Ђопытамиї поверхности ћилюков Ц трах!†Ц и больно стукаетс€ о барьер бедн€га, вышвырнутый из центра непреодолимой центробежной силой.

ј вот и √учков пополз вслед за ним, уцеп€сь за рукав —кобелеваЕ ќтталкивает его —кобелев, но Ц поздноЕ ”тер€на мертва€ точка, и оба разлетаютс€, как пучинки от урагана.

Ц†ј!†Ц радостно кричит ÷еретели, уцеп€сь за ногу  еренского.†Ц ƒэржись крепче, как €.

Ц†—амые левые и самые правые лет€т, а мы Ц центр Ц удэржимс€Е

 уда там! ”же оторвалс€ и скользит ÷еретели, за ним „хеидзе Ц эк их куда выкинуло Ц к самому барьеру, Ђна сей гибельный  авказ порасшвыривалої.

–адостно посмеиваетс€  еренский, бешено верт€сь в самом центре Ц кажетс€, и конца не будет этому сладостному ощущениюЕ Ћюбо молодому главковерху. Ќо вот у ног его заклубилс€ бесформенный комок из трех голов и шести ног, называемый в просторечии Ц √оцлибердан,†Ц уцепилс€ комок за  еренского, обвилс€ вокруг его ноги, жалобно закричал главковерх, сдвинулс€ на вершок влево Ц ноЕ дл€ Ђчертова колесаї достаточно и этого!.. «аскрипела полированна€ поверхность, и летит начальник, или, по-нынешнему, Ђкомиссар чертова колесаї вверх тормашками, не только к барьеру, а даже за барьер бедн€гу выкинуло, и гр€нулс€ он где-то не то в Ћондоне, не то в ѕариже.

–асшвыр€ло, всех расшвыр€ло по барьеру Ђчертово колесої, и постепенно замедл€етс€ его ход, и почти останавливаетс€ оно, а тут уже Ц гл€дь!†Ц налезла на полированный круг нова€ весела€ компани€: “роцкий, Ћенин, Ќахамкис, Ћуначарский, и кричит новый Ђкомиссар чертова колесаї Ц “роцкий:

Ц†  нам, товарищи! Ѕлиже! “е дураки не удержались, но мы-то удержимс€! ’оду!  рути, вал€й! ѕоехала!!

Ц†¬зззз!..

ј мы сейчас стоим кругом и смотрим: кто первый поползет окорачь по гладкой полированной поверхности, где не за что уцепитьс€, не на чем удержатьс€, и кого на какой барьер вышвырнет. јх, поймать бы!