пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

’вост женщины

Ќедавно мне показывали ручную гранату: очень невинный, простодушный на вид снар€д Ц этакий металлический цилиндрик с ручкой. ≈сли случайно найти на улице такой цилиндрик, можно только пожать плечами и пробормотать словами крыловского петуха: Ђ уда оно?  ака€ вещь пуста€їЕ

“ак кажетс€ на первый взгл€д. Ќо если вы возьметесь рукой за ручку, да размахнетесь поэнергичнее, да бросите подальше, да попадете в компанию из дес€ти человек, то от этих дес€ти человек останетс€ человека три и то Ц неполных: или руки не будет хватать, или ноги.

¬с€ка€ женщина, мило постукивающа€ своими тоненькими каблучками по тротуарным плитам, очень напоминает мне ручную гранату в спокойном состо€нии: идет, мило улыбаетс€ знакомым, лицо кроткое, безм€тежное, наружность уютна€, безопасна€, славна€ така€; хочетс€ обн€ть эту женщину за талию, поцеловать в розовые полуоткрытые губки и прошептать на ушко: Ђјх, если бы ты была моей, птичка мо€ ты райска€ї. ћожно ли подозревать, что в женщине та€тс€ такие взрывчатые возможности, которые способны разнести, разметать всю вашу налаженную мужскую жизнь на кусочки, на жалкие обрывки.

—трашна€ штука Ц женщина, и обращатьс€ с ней нужно как с ручной гранатой.

* * *

 огда впервые мо€ уютна€ холоста€ квартирка огласилась ее смехом (≈лена јлександровна пришла пить чай), мое сердце запрыгало, как золотой зайчик на стене, комнаты сделались сразу уютнее, и почудилось, что единственное место дл€ моего счасть€ Ц эти четыре комнаты, при условии, если в них совьет гнездо ≈лена јлександровна.

Ц†ќ чем вы задумались?†Ц тихо спросила она.

Ц† ажетс€, что € теб€ люблю,†Ц радостно и неуверенно сообщил €, прислушива€сь к толчкам своего сердца.†Ц јЕ ты?..

 ак-то так случилось, что она мен€ поцеловала Ц это было вполне подход€щим, уместным ответом.

Ц†ќ чем же ты все-таки задумалс€?†Ц спросила она, тихо перебира€ волосы на моих висках.

Ц†я хотел бы, чтобы ты была здесь, у мен€, чтобы мы жили, как две птицы в тесном, но теплом гнезде.

Ц†«начит, ты хочешь, чтобы € разошлась с мужем?

Ц†ћила€, неужели ты могла предполагать хоть одну минуту, чтобы € примирилс€ с его близостью к тебе?  онечно, раз ты мен€ любишь Ц с мужем все должно быть кончено. «автра же переезжай ко мне.

Ц†ѕослушайЕ но у мен€ есть ребенок. я ведь его тоже должна вз€ть с собой.

Ц†–ебенокЕ јх, да, ребенок!..  ажетс€, ћарусей зовут?

Ц†ћарусей.

Ц†’орошее им€. “акоеЕ звучное! ћарус€.  ак это ѕушкин сказал? Ђ» нет красавицы, ћарии равнойїЕ ќчень славные стишки.

Ц†“ак вотЕ “ы, конечно, понимаешь, что с ћарусей € расстатьс€ не могу.

Ц† онечно, конечно. Ќо, может быть, отец ее не отдаст?

Ц†Ќет, отдаст.

Ц† ак же это так?†Ц кротко упрекнул €.†Ц –азве можно свою собственную дочь отдавать? ƒаже звери и теЕ

Ц†Ќет, он отдаст. я знаю.

Ц†Ќехорошо, нехорошо. ј может быть, он втайне страдать будет? Ётак в глубине сердца. ѕо-христиански ли это будет с нашей стороны?

Ц†„то же делать? «ато € думаю, что девочке у мен€ будет лучше.

Ц†“ы думаешь Ц лучше? ј вот € курю сигары. ƒет€м, говор€т, это вредно. ј отец не курит.

Ц†Ќу ты не будешь курить в этой комнате, где она,†Ц вот и все.

Ц†јга. «начит, в другой курить?

Ц†Ќу да. »ли в третьей.

Ц†»ли в третьей. ¬ерно. Ќу, что жЕ†Ц я глубоко вздохнул.†Ц ≈сли уж так получаетс€, будем жить втроем. Ѕудет у нас свое теплое гнездышко.

ƒве нежные руки ласковым кольцом обвились вокруг моей шеи. ¬округ той самой шеи, на которую в этот момент невидимо, незримо Ц уселись п€ть женщин.

* * *

я вбежал в свой кабинет, который мы общими усили€ми превратили в будуар ≈лены јлександровны, и испуганно зашептал:

Ц†ѕослушай, ЋенаЕ “ам кто-то сидит.

Ц†√де сидит?

Ц†ј вот там, в столовой.

Ц†“ак это ћарус€, веро€тно, приехала.

Ц† ака€ ћарус€?! ≈й лет тридцать, она в желтом платке. —идит за столом и мешает что-то в кастрюльке. Ћицо широкое, сама толста€. ћне страшно.

Ц†√лупый,†Ц засме€лась ≈лена јлександровна.†Ц Ёто н€н€ ћарусина. ќна ей кашку, веро€тно, приготовила.

Ц†Ќ€Е н€?..  ака€ н€Е н€? «ачем н€Е н€?

Ц† ак зачем? ћарусю-то ведь кто-нибудь должен н€нчить?

Ц†јх, даЕ действительно. Ётого € не предусмотрел. ¬прочем, ћарусю мог бы н€нчить и мой Ќикифор.

Ц†„то ты, глупенький! ¬едь он мужчина. ¬ообще, мужска€ прислуга Ц такой ужасЕ

Ц†Ќ€н€, значит?

Ц†Ќ€н€.

Ц†—идит и что-то размешивает ложечкой.

Ц† ашку изготовила.

Ц† ашку?

Ц†Ќу, да чего ты так взбудоражилс€?

Ц†¬збудоражилс€?

Ц† акой у теб€ странный вид.

Ц†—транный? ƒа. Ёто ничего. я большой оригиналЕ ’и-хиЕ

я потопталс€ на месте и потом тихонько поплелс€ в спальню.

¬ыбежал оттуда испуганный.

Ц†Ћена!!!

Ц†„то ты? „то случилось?

Ц†“амЕ ¬ спальнеЕ “оже кака€-то худа€, черна€Е стоит около кровати и в подушку кулаком тычет. «абралась в спальню. Ќаверное, воровкаЕ ’уда€, ворчит что-то. Ћеночка, мне страшно.

Ц†√осподи, какой ты ребенок. Ёто горнична€ наша, ”ль€ша. ќна и там у мен€ служила.

Ц†”ль€ша. “ам. —лужила. «ачем?

Ц†ƒеточка мо€, разве могу € без горничной? Ќу посуди сам.

Ц†’орошо. ѕосудю. Ќет, иЕ что € хотел сказать?.. ”ль€ша?

Ц†ƒа.

Ц†’орошее им€. ѕышное такое, ”ль€ни€. ’и-хиЕ —лужить, значит, будет? “акЕ ѕослушай: а что же н€нька?

Ц† ак ты не понимаешь: н€нька дл€ ћаруси, ”ль€ша дл€ мен€.

Ц†јга! Ќу-ну.

ќгромна€ лапа сдавила мое испуганное сердце. я еще больше осунулс€, спр€тал голову в плечи и поплелс€: хотелось посидеть где-нибудь в одиночестве, привести в пор€док свои мысли.

Ц†ѕойду на кухню. ≈динственна€ свободна€ комната.

* * *

Ц†Ћена!!!

Ц†√осподиЕ „то там еще? ѕожар?

Ц†“оже сидит!

Ц† то сидит? √де сидит?

Ц† ака€-то стара€. ¬ черном платке. Ќа кухне сидит. ѕришла, уселась и сидит. ¬ руках какую-то кривую ложку держит, с дырочками. ”крала, наверное, да не успела убежать.

Ц† то? „то за вздор?!

Ц†“ам. “оже. —идит кака€-то. —тара€. ≈й-богу.

Ц†Ќа кухне?  ому ж там сидеть?  ухарка мо€, Ќиколаевна, там сидит.

Ц†Ќиколаевна? јгаЕ ’орошее им€. ”ютное такое. ѕослушай: а зачем Ќиколаевна? ќбедали бы мы в ресторане, как прежде. ¬кусно, чисто, без хлопот.

Ц†Ќет, ты решительное дит€!

Ц†–ешительное? Ќет, нерешительное. ѕослушай, в ресторанчик быЕ

Ц† то? “ы и €? ’орошо-с. ј н€ньку кто будет кормить? ј ”ль€ну? ј ћарусе если котлеточку изжарить или €ичко? ј если мо€ сестра  ат€ к нам погостить приедет?!  то же в ресторан целой семьей ходит?

Ц† ат€? ’орошее им€ Ц  ат€. «акат солнца на реке напоминает. ’и-хиЕ

* * *

—ложив руки на груди и прижавшись спиной к углу, сидел на сундуке в передней мой Ќикифор. ¬ид у него был неприютный, загнанный, вызывавший слезы.

я повертелс€ около него, потом молча уселс€ р€дом и задумалс€: бедные мы оба с ЌикифоромЕ ”бежать куданибудь вдвоем, что ли?  уда нам тут деватьс€? ¬ кабинете Ц Ћена, в столовой Ц н€н€, в спальне Ц ћарус€, в гостиной Ц ”ль€ша, в кухне Ц Ќиколаевна. Ђ√нездышкоїЕ ’отел € свить гнездышко на двоих, а пот€нулс€ такой хвост, что и конца ему не видно.  ат€ вон тоже приедет.  орабль сразу оброс ракушками и уже на дно т€нет, т€нет его собственна€ т€жесть. Ёх, Ћена, Ћена!..

Ц†Ќу что, брат Ќикифор!†Ц робко пробормотал € непослушным €зыком.

Ц†„то прикажете?†Ц вздохнул Ќикифор.

Ц†Ќу вот, брат, и устроились.

Ц†“ак точно, устроились. ¬от сижу и думаю себе: наверное, скоро расчет дадите.

Ц†Ќикифор, ЌикифорЕ ≈сть ли участь завиднее твоей: получишь ты расчет, наденешь шапку набекрень, возьмешь в руки свой чемоданчик, засвистишь, как птица, и порхнешь к другому, холостому барину. «аживете оба на славу. ј €Е

Ќикифор ничего не ответил. “олько нашел в полутьме мою руку и тихо пожал ее.

ћожет быть, это фамиль€рность? Ё, что там говорить!.. ѕросто при€тно, когда руку жмет тебе понимающий человек.

* * *

 огда вы смотрите на из€щную, красивую женщину, бойко стучащую каблучками по тротуару, вы думаете: Ђ ака€ мила€!  ак бы хорошо свить с ней вдвоем гнездышкої.

ј когда € смотрю на такую женщину, € вижу не только женщину Ц бледный, призрачный, т€нетс€ за ней хвост: маленька€ девочка, за ней толста€ женщина, за ней худа€, черна€ женщина, за ней стара€ женщина с кривой ложкой, усе€нной дырочками, а там дальше, совсем та€ в воздухе, несутс€ еще и еще: сестра  ат€, сестра Ѕас€, тет€ јн€, тет€ ¬ар€, кузина ћер€, ѕодстега —идоровна и ¬едьма »вановнаЕ ћатушка, матушка, пожалей своего бедного сына!..

* * *

Ќевинный, безопасный, кроткий вид имеет ручна€ граната, мирно лежаща€ перед вами.

¬озьмите ее, взмахните и подбросьте Ц на клочки размечетс€ вс€ ваша так уютно налаженна€ жизнь, и не будете знать, где ваша рука, где ваша нога!

ќ голове € уже и не говорю.