пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

ѕоэт

Ц†√осподин редактор,†Ц сказал мне посетитель смущенно потупив глаза на свои ботинки,†Ц мне очень совестно, что € беспокою вас.  огда € подумаю, что отнимаю у вас минутку драгоценного времени, мысли мои ввергаютс€ в пучину мрачного отча€ни€Е –ади бога, простите мен€!

Ц†Ќичего, ничего,†Ц ласково сказал €,†Ц не извин€йтесь.

ќн печально свесил голову на грудь.

Ц†Ќет, что yж тамЕ «наю, что обеспокоил вас. ƒл€ мен€, не привыкшего быть назойливым, это вдвойне т€жело.

Ц†ƒа вы не стесн€йтесь! я очень рад.   сожалению только, ваши стишки не подошли.

Ц†Ёти? –азинув рот, он изумленно посмотрел на мен€.

Ц†Ёти стишки не подошли??!

Ц†ƒа, да. Ёти самые.

Ц†Ёти стишки??!! Ќачинающиес€:

’отел бы € ей черный локон

 аждое утро чесать

», чтоб не гневалс€ јполлон,

≈е власы целоватьЕ

Ёти стихи, говорите вы, не подойдут?!

Ц†  сожалению, должен сказать, что не пойдут именно эти стихи, а не какие-нибудь другие. »менно начинающиес€ словами:

’отел бы € ей черный локонЕ

Ц†ѕочему же, господин редактор? ¬едь они хорошие.

Ц†—огласен. Ћично € очень ими позабавилс€, ноЕ дл€ журнала они не подход€т.

Ц†ƒа вы бы их еще раз прочли!

Ц†ƒа зачем же? ¬едь € читал.

Ц†≈щЄ разик!

я прочел в угоду посетителю еще разик и выразил одной половиной лица восхищение, а другой Ц сожаление, что стихи все-таки не подойдут.

Ц†√мЕ “огда позвольте ихЕ я прочту! Ђ’отел бы € ей черный локонЕї я терпеливо выслушал эти стихи еще раз, но потом твердо и сухо сказал:

Ц†—тихи не подход€т.

Ц†”дивительно. «наете что: € вам оставлю рукопись, а вы после вчитайтесь в нее. ¬друг да подойдет.

Ц†Ќет, зачем же оставл€ть?!

Ц†ѕраво, оставлю. ¬ы бы посоветовались с кем-нибудь, а?

Ц†Hе надо. ќставьте их у себ€.

Ц†я в отча€нии, что отнимаю у вас секундочку времени, ноЕ

Ц†ƒо свидань€!

ќн ушел, а € вз€лс€ за книгу, которую читал до этого. –азвернув еЄ, € увидел положенную между страниц бумажку.

ѕрочел:

Ђ’отел бы € ей черный локон

 аждое утро чесать

», чтоб не гневалс€ јполлЕї

Ц†јх, черт его возьми! «абыл свою белибердуЕ ќп€ть будет шл€тьс€! Ќиколай! ƒогони того человека, что был у мен€, и отдай ему эту бумагу.

Ќиколай помчалс€ вдогонку за поэтом и удачно выполнил мое поручение.

¬ п€ть часов € поехал домой обедать.

–асплачива€сь с извозчиком, сунул pyкy в карман пальто и нащупал там какую-то бумажку, неизвестно как в карман попавшую.

¬ынул, развернул и прочел:

Ђ’отел бы € ей черный локон

 аждое утро чесать

», чтоб не гневалс€ јполлон,

≈е власы целоватьЕї

и т.†д.

Ќедоумева€, как эта штука попала ко мне в карман, € пожал плечами, выбросил ее на тротуар и пошел обедать.

 огда горнична€ внесла суп, то, пом€вшись, подошла ко мне и сказала:

Ц† ухарка чичас нашла на полу кухни бумажку с написанным. ћожет, нужное.

Ц†ѕокажи.

я вз€л бумажку и прочел:

Ц†Ђ’отел бы € ей черный лоЕї Ќичего не понимаю! “ы говоришь, в кухне, на полу? „ерт его знаетЕ  ошмар какой-то!

я изорвал странные стихи в клочь€ и в скверном настроении сел обедать.

Ц†„его ты такой задумчивый?†Ц спросила жена.

Ц†’отел бы € ей черный лоЕ ‘y ты черт!! Ќичего, мила€. ”стал €.

«а десертом в передней позвонили и вызвали мен€Е ¬ двер€х сто€л швейцар и таинственно манил мен€ пальцем.

Ц†„то такое?

Ц†“сЕ ѕисьмо вам! ¬елено сказать, что от одной барышниЕ „то оне очень, мол, на вас надеютс€ и что вы их ожидани€ удовлетворите!..

Ўвейцар дружилебно подмигнул мне и хихикнул в кулак.

¬ недоумении € вз€л письмо и осмотрел его. ќно пахло духами, было запечатано розовым сургучом, а когда €, пожав плечами, распечатал его, там оказалась бумажка, на которой было написано:

Ђ’отел бы € ей черный локонЕї

¬се от первой до последней строчки.

¬ бешенстве изорвал € письмо в клочь€ и бросил на пол. »з-за моей спины выдвинулась жена и в зловещем молчании подобрала несколько обрывков письма.

Ц†ќт кого это?

Ц†Ѕрось! Ёто такЕ глупости. ќдин очень надоедливый человек.

Ц†ƒа? ј что это тут написано?.. √мЕ Ђ÷еловатьїЕ Ђаждое утроїЕ ЂчерныЕ локонЕї Ќегод€й!

¬ лицо мне полетели клочки письма. Ѕыло не особенно больно, но обидно.

“ак как обед был испорчен, то € оделс€ и, печальный, пошел побродить по улицам. Hа углу € заметил около себ€ мальчишку, который вертелс€ у моих ног, пыта€сь всунуть в карман пальто что-то беленькое, сложенное в комочек. я дал ему тумака и, заскрежетав зубами, убежал.

Hа душе было тоскливо. ѕотолкавшись по шумным улицам, € вернулс€ домой и на пороге парадных дверей столкнулс€ с н€нькой, котора€ возвращалась с четырехлетним ¬олодей из кинематографа.

Ц†ѕапочка!†Ц радостно закричал ¬олод€.†Ц ћен€ д€д€ держал на руках! ЌезнакомыйЕ дал шоколадкуЕ бумажечку далЕ ѕередай, говорит, папе. я, папочка, шоколадку съел, а бумажечку тебе принес.

Ц†я теб€ высеку,†Ц злобно закричал €, вырыва€ из его pyк бумажку со знакомыми словами: Ђ’отел бы € ей черный локонЕї-“ы у мен€ будешь знать!..

∆ена встретила мен€ пренебрежительно и с презрением, но все-таки сочла нужным сообщить:

Ц†Ѕыл один господин здесь без теб€. ќчень извин€лс€ за беспокойство, что принес рукопись на дом. ќн оставил тебе ее дл€ прочтени€. Ќаговорил мне массу комплиментов,†Ц вот это насто€щий человек, умеющий ценить то, что другие не цен€т, мен€€ это то на продажных тварей,†Ц и просил замолвить словечко за его стихи. ѕо-моему, что-ж, стихи как стихиЕ јх!  огда он читал о локонах, то так смотрел на мен€Е

я пожал плечами и пошел в кабинет. Hа столе лежало знакомое мне желание автора целовать чьи-то власы. Ёто желание € обнаружил и в €щике с сигарами, который сто€л на этажерке. «атем это желание было обнаружено внутри холодной курицы, которую с обеда осудили служить нам ужином.  ак это желание туда попало, кухарка толком объ€снить не могла.

∆елание чесать чьи-то власы было усмотрено мной и тогда, когда € откинул оде€ло с целью лечь спать. я поправил подушку. »з нее выпало то же желание.

”тром после бессонной ночи € встал и, вз€вши вычещенные кухаркой ботинки, пыталс€ нат€нуть их на ноги, но не мог, так как в каждом лежало по идиотскому желанию целовать чьи-то власы.

я вышел в кабинет и, севши за стол, написал издателю письмо с просьбой об освобождении мен€ от редакторских об€занностей.

ѕисьмо пришлось переписывать, так как, сворачива€ его, € заметил на обороте знакомый почерк:

Ђ’отел бы € ей черный локонЕї