пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

¬ал€

¬ал€ сидел и читал.  нига была очень больша€, только наполовину меньше самого ¬али, с очень черными и крупными строками и картинками во всю страницу. „тобы видеть верхнюю строку, ¬ал€ должен был прот€гивать свою голову чуть ли не через весь стол, подниматьс€ на стуле на колени и пухлым коротеньким пальцем придерживать буквы, которые очень легко тер€лись среди других похожих букв, и найти их потом стоило большого труда. Ѕлагодар€ этим побочным обсто€тельствам, не предусмотренным издател€ми, чтение подвигалось с солидною медленностью, несмотр€ на захватывающий интерес книги. ¬ ней рассказывалось, как один очень сильный мальчик, которого звали Ѕовою, схватывал других мальчиков за ноги и за руки, и они от этого отрывались. Ёто было и страшно и смешно, и потому в пыхтении ¬али, которым сопровождалось его путешествие по книге, слышалась нотка при€тного страха и ожидани€, что дальше будет еще интереснее. Ќо ¬але неожиданно помешали читать: вошла мама с какою-то другою женщиной.

Ц ¬от он! Ц сказала мама, глаза у которой краснели от слез, видимо недавних, так как в руках она м€ла белый кружевной платок.

Ц ¬алечка, милый! Ц вскрикнула женщина и, обн€в его голову, стала целовать лицо и глаза, крепко прижима€ к ним свои худые, твердые губы. ќна не так ласкала, как мама: у той поцелуи были м€гкие, тающие, а эта точно присасывалась. ¬ал€, хмур€сь, молча принимал колючие ласки. ќн был недоволен, что прервали его интересное чтение, и ему совсем не нравилась эта незнакома€ женщина, высока€, с костл€выми пальцами, на которых не было ни одного кольца. » пахло от нее очень дурно: какою-то сыростью и гнилью, тогда как от мамы всегда шел свежий запах духов. Ќаконец женщина оставила ¬алю в покое и, пока он вытирал губы, осмотрела его тем быстрым взгл€дом, который словно фотографирует человека. ≈го коротенький нос, но уже с признаками будущей горбинки, густые, не детские брови над черными глазами и общий вид строгой серьезности что-то напомнили ей, и она заплакала. » плакала она не так, как мама: лицо оставалось неподвижным, и только слезы быстро-быстро капали одна за другою Ц не успевала скатитьс€ одна, как уже догон€ла друга€. “ак же внезапно перестав плакать, как и начала, она спросила:

Ц ¬алечка, ты не знаешь мен€?

Ц Ќет.

Ц я приходила к тебе. ƒва раза приходила. ѕомнишь?

ћожет быть, она и приходила, может быть, и два раза приходила, Ц но откуда ¬ал€ будет знать это? ƒа и не все ли равно, приходила эта незнакома€ женщина или нет? ќна только мешает читать со своими вопросами.

Ц я тво€ мама. ¬ал€! Ц сказала женщина.

¬ал€ с удивлением огл€нулс€ на свою маму, но ее в комнате уже не было.

Ц –азве две мамы бывают? Ц спросил он. Ц  акие ты глупости говоришь!

∆енщина засме€лась, но этот смех не понравилс€ ¬але: видно было, что женщина совсем не хочет сме€тьс€ и делает это так, нарочно, чтобы обмануть. Ќекоторое врем€ оба молчали.

Ц “ы уже умеешь читать? ¬от умница!

¬ал€ молчал.

Ц ј какую ты книгу читаешь?

Ц ѕро Ѕову-королевича, Ц сообщил ¬ал€ с серьезным достоинством и с очевидным чувством уважени€ к большой книге.

Ц јх, это должно быть очень интересно! –асскажи мне, пожалуйста, Ц заискивающе улыбнулась женщина.

» снова что-то неестественное, фальшивое прозвучало в этом голосе, который старалс€ быть м€гким и круглым, как голос мамы, но оставалс€ колючим и острым. “а же фальшь сквозила и в движени€х женщины: она передвинулась на стуле и даже прот€нула вперед шею, точно приготовилась к долгому и внимательному слушанию: а когда ¬ал€ неохотно приступил к рассказу, она тотчас же ушла в себ€ и потемнела, как потайной фонарь, в котором внезапно задвинули крышку. ¬ал€ чувствовал обиду за себ€ и за Ѕову, но, жела€ быть вежливым, наскоро проговорил конец сказки и добавил:

Ц ¬се.

Ц Ќу, прощай, мой голубчик, мой дорогой! Ц сказала странна€ женщина и снова стала прижимать губы к ¬алиному лицу. Ц —коро € оп€ть приду. “ы будешь рад?

Ц ƒа, приходите, пожалуйста, Ц вежливо попросил ¬ал€ и, чтобы она скорее ушла, прибавил: Ц я буду очень рад.

ѕосетительница ушла, но только что ¬ал€ успел разыскать в книге слово, на котором он остановилс€, как по€вилась мама, посмотрела на него и тоже стала плакать. ќ чем плакала женщина, было еще пон€тно: она, веро€тно, жалела, что она така€ непри€тна€ и скучна€, Ц но чего ради плакать маме?

Ц ѕослушай, Ц задумчиво сказал ¬ал€, Ц как надоела мне эта женщина! ќна говорит, что она мо€ мама. –азве бывают две мамы у одного мальчика?

Ц Ќет, деточка, не бывает. Ќо она говорит правду: она тво€ мама.

Ц ј кто же ты?

Ц я тво€ тет€.

Ёто €вилось неожиданным открытием, но ¬ал€ отнесс€ к нему с непоколебимым равнодушием: тет€ так тет€ Ц не все ли равно? ƒл€ него слово не имело такого значени€, как дл€ взрослых. Ќо бывша€ мама не понимала этого и начала объ€сн€ть, почему так вышло, что она была мамой, а стала тетей. ƒавно, давно, когда ¬ал€ был совсем маленькийЕ

Ц  акой маленький? “акой? Ц ¬ал€ подн€л руку на четверть аршина от стола.

Ц Ќет, меньше.

Ц  ак киска? Ц радостно изумилс€ ¬ал€. –от его полуоткрылс€, брови подн€лись кверху. ќн намекал на беленького котенка, которого ему недавно подарили и который был так мал, что всеми четырьм€ лапами помещалс€ на блюдце.

Ц ƒа.

¬ал€ счастливо рассме€лс€, но тотчас же прин€л свой обычный суровый вид и со снисходительностью взрослого человека, вспоминающего ошибки молодости, заметил:

Ц  акой € был смешной!

“ак вот, когда он был маленький и смешной, как киска, его принесла эта женщина и отдала, как киску, навсегда. ј теперь, когда он стал такой большой и умный, она хочет вз€ть его к себе.

Ц “ы хочешь к ней? Ц спросила бывша€ мама и покраснела от радости, когда ¬ал€ решительно и строго произнес:

Ц Ќет, она мне не нравитс€! Ц и снова прин€лс€ за книгу.

¬ал€ считал инцидент исчерпанным, но ошибс€. Ёта странна€ женщина с лицом, таким безжизненным, словно из него выпили всю кровь, неизвестно откуда по€вивша€с€ и так же бесследно пропавша€, всколыхнула тихий дом и наполнила его глухой тревогою. “ет€-мама часто плакала и все спрашивала ¬алю, хочет ли он уйти от нее; д€д€-папа ворчал, гладил свою лысину, отчего белые волоски на ней поднимались торчком, и, когда мамы не было в комнате, также расспрашивал ¬алю, не хочет ли он к той женщине. ќднажды вечером, когда ¬ал€ уже лежал в кроватке, но еще не спал, д€д€ и тет€ говорили о нем и о женщине. ƒ€д€ говорил сердитым басом, от которого незаметно дрожали хрустальные подвески в люстре и сверкали то синими, то красными огоньками.

Ц “ы, Ќастась€ ‘илипповна, говоришь глупости. ћы не имеем права отдавать ребенка, дл€ него самого не имеем права. Ќеизвестно еще, на какие средства живет эта особа с тех пор, как ее бросил этотЕ ну, да, черт его возьми, ты понимаешь, о ком € говорю? ƒаю голову на отсечение, что ребенок погибнет у нее.

Ц ќна любит его, √риша.

Ц ј мы его не любим? —транно ты рассуждаешь, Ќастась€ ‘илипповна, Ц похоже, что сама ты хочешь отделатьс€ от ребенкаЕ

Ц  ак тебе не грешно!

Ц Ќу, ну, уже обиделась. “ы обсуди этот вопрос хладнокровно, не гор€чась.  ака€-нибудь кукушка, вертихвостка, наплодит реб€т и с легким сердцем подбрасывает к вам. ј потом пожалуйте: давайте мне моего ребенка, так как мен€ любовник бросил, и € скучаю. Ќа концерты да на театры у мен€ денег нету, так мне игрушку давайте! Ќет-с, сударын€, мы еще поспорим!

Ц “ы не справедлив к ней, √риша. ¬едь ты знаешь, кака€ она больна€, одинока€Е

Ц “ы, Ќастась€ ‘илипповна, и св€того из терпени€ выведешь, ей-богу! –ебенка-то ты забываешь? “ебе все равно, сделают ли из него честного человека или прохвоста? ј € голову свою даю на отсечение, что из него сделают прохвоста, ракалью, вора иЕ прохвоста!

Ц √риша!

Ц ’ристом богом прошу: не раздражай ты мен€! » откуда у теб€ эта дь€вольска€ способность перечить? Ђќна така€ одино-о-ка€ї, Ц а мы не одиноки? Ѕессердечна€ ты женщина, Ќастась€ ‘илипповна, и черт дернул мен€ на тебе женитьс€! “ебе палача в мужь€ надо!

Ѕессердечна€ женщина заплакала, и муж попросил у нее прощени€, объ€снив, что только набитый дурак может обращать внимание на слова такого неисправимого осла, как он. ѕонемногу она успокоилась и спросила:

Ц ј что говорит “алонский?

√ригорий јристархович снова вспылил.

Ц » откуда ты вз€ла, что он умный человек? √оворит, все будет зависеть от того, как суд посмотритЕ Ёка€ новость, подумаешь, без него и не знаем, что все зависит от того, как суд посмотрит.  онечно, ему что, Ц пот€вкал-пот€вкал, да и к сторонке. Ќет, если бы на то мо€ вол€, € бы всех этих пустобреховЕ

“ут Ќастась€ ‘илипповна закрыла дверь из столовой, и конца разговора ¬ал€ не слыхал. Ќо долго еще он лежал с открытыми глазами и все старалс€ пон€ть, что это за женщина, котора€ хочет вз€ть его и погубить.

Ќа следующий день он с утра ожидал, когда тет€ спросит его, не хочет ли он к маме; но тет€ не спросила. Ќе спросил и д€д€. ¬место того оба они смотрели на ¬алю так, точно он очень сильно болен и скоро должен умереть, ласкали его и привозили большие книги с раскрашенными картинками. ∆енщина более не приходила; но ¬але стало казатьс€, что она караулит его около дверей и, как только он станет переходить порог, она схватит его и унесет в какую-то черную, страшную даль, где извиваютс€ и дышат огнем злые чудовища. ѕо вечерам, когда √ригорий јристархович занималс€ в кабинете, а Ќастась€ ‘илипповна что-нибудь в€зала или раскладывала пась€нс, ¬ал€ читал свои книги, в которых строки стали чаще и меньше. ¬ комнате было тихо-тихо, только шелестели переворачиваемые листы да изредка доносилс€ из кабинета басистый кашель д€ди и сухое щелканье на счетах. Ћампа с синим колпаком бросала €ркий свет на пеструю бархатную скатерть стола, но углы высокой комнаты были полны тихого, таинственного мрака. “ам сто€ли большие цветы с причудливыми листь€ми и корн€ми, вылезающими наружу и похожими на дерущихс€ змей, и чудилось, что между ними шевелитс€ что-то большое, темное. ¬ал€ читал. ѕеред его расширенными глазами проходили страшные, красивые и печальные образы, вызывавшие жалость и любовь, но чаще всего страх. ¬ал€ жалел бедную русалочку, котора€ так любила красивого принца, что пожертвовала дл€ него и сестрами, и глубоким, спокойным океаном; а принц не знал про эту любовь, потому что русалка была нема€, и женилс€ на веселой принцессе; и был праздник, на корабле играла музыка, и окна его были освещены, когда русалочка бросилась в темные волны, чтобы умереть. Ѕедна€, мила€ русалочка, така€ тиха€, печальна€ и кротка€. Ќо чаще €вл€лись перед ¬алей злые, ужасные люди-чудовища. ¬ темную ночь они летели куда-то на своих колючих крыль€х, и воздух свистел над их головой, и глаза их горели, как красные угли. ј там их окружали другие такие же чудовища, и тут творилось что-то таинственное, страшное. ќстрый, как нож, смех; продолжительные, жалобные вопли; кривые полеты, как у летучей мыши, странна€, дика€ пл€ска при багровом свете факелов, кутающих свои кривые огненные €зыки в красных облаках дыма; человеческа€ кровь и мертвые белые головы с черными бородамиЕ ¬се это были про€влени€ одной загадочной и безумно злой силы, желающей погубить человека, гневные и таинственные призраки. ќни наполн€ли воздух, пр€тались между цветами, шептали о чем-то и указывали костл€выми пальцами на ¬алю; они выгл€дывали на него из дверей темной комнаты, хихикали и ждали, когда он л€жет спать, чтобы безмолвно ре€ть над его головою; они засматривали из сада в черные окна и жалобно плакали вместе с ветром.

» все это злое, страшное принимало образ той женщины, котора€ приходила за ¬алей. ћного людей €вл€лось в дом √ригори€ јристарховича и уходило, и ¬ал€ не помнил их лиц, но это лицо жило в его пам€ти. ќно было такое длинное, худое, желтое, как у мертвой головы, и улыбалось хитрою, притворною улыбкою, от которой прорезывались две глубокие морщины по сторонам рта.  огда эта женщина возьмет ¬алю, он умрет.

Ц —лушай, Ц сказал раз ¬ал€ своей тете, отрыва€сь от книги. Ц —лушай, Ц повторил он с своей обычной серьезной основательностью и взгл€дом, смотревшим пр€мо в глаза тому, с кем он говорил, Ц € теб€ буду называть мамой, а не тетей. “ы говоришь глупости, что та женщинаЦ мама. “ы мама, а она нет.

Ц ѕочему? Ц вспыхнула Ќастась€ ‘илипповна, как девочка, которую похвалили.

Ќо вместе с радостью в ее голосе слышалс€ страх за ¬алю. ќн стал такой странный, бо€зливый; бо€лс€ спать один, как прежде; по ночам бредил и плакал.

Ц “ак. я не могу этого рассказать. “ы лучше спроси у папы. ќн тоже папа, а не д€д€, Ц решительно ответил мальчик.

Ц Ќет, ¬алечка, это правда: она тво€ мама.

¬ал€ подумал и ответил тоном √ригори€ јристарховича:

Ц ”дивл€юсь, откуда у теб€ эта способность перечить!

Ќастась€ ‘илипповна рассме€лась, но, ложась спать, долго говорила с мужем, который бунчал, как турецкий барабан, ругал пустобрехов и кукушек и потом вместе с женою ходил смотреть, как спит ¬ал€. ќни долго и молча всматривались в лицо сп€щего мальчика. ѕлам€ свечи колыхалось в тр€сущейс€ руке √ригори€ јристарховича и придавало фантастическую, мертвую игру лицу ребенка, такому же белому, как те подушки, на которых оно покоилось.  азалось, что из темных впадин под бров€ми на них гл€д€т черные глаза, пр€мые и строгие, требуют ответа и гроз€т бедою и неведомым горем, а губы крив€тс€ в странную, ироническую усмешку. “очно на эту детскую голову легло смутное отражение тех злых и таинственных призраков-чудовищ, которые безмолвно ре€ли над нею.

Ц ¬ал€! Ц испуганно шепнула Ќастась€ ‘илипповна. ћальчик глубоко вздохнул, но не пошевелилс€, словно окованный сном смерти.

Ц ¬ал€! ¬ал€! Ц к голосу Ќастасьи ‘илипповны присоединилс€ густой и дрожащий голос мужа.

¬ал€ открыл глаза, отененные густыми ресницами, моргнул от света и вскочил на колени, бледный и испуганный. ≈го обнаженные худые ручонки жемчужным ожерельем легли вокруг красной и полной шеи Ќастасьи ‘илипповны; пр€ча голову на ее груди, крепко жмур€ глаза, точно бо€сь, что они откроютс€ сами, помимо его воли, он шептал:

Ц Ѕоюсь, мама, боюсь! Ќе уходи!

Ёто была плоха€ ночь.  огда ¬ал€ заснул, с √ригорием јристарховичем сделалс€ припадок астмы. ќн задыхалс€, и толста€, бела€ грудь судорожно поднималась и опускалась под лед€ными компрессами. “олько к утру он успокоилс€, и измученна€ Ќастась€ ‘илипповна заснула с мыслью, что муж ее не переживет потери ребенка.

ѕосле семейного совета, на котором решено было, что ¬але следует меньше читать и чаще видетьс€ с другими детьми, к нему начали привозить мальчиков и девочек. Ќо ¬ал€ сразу не полюбил этих глупых детей, шумных, крикливых, неприличных. ќни ломали цветы, рвали книги, прыгали по стуль€м и дрались, точно выпущенные из клетки маленькие обезь€нки; а он, серьезный и задумчивый, смотрел на них с непри€тным изумлением, шел к Ќастасье ‘илипповне и говорил:

Ц  ак они мне надоели! я лучше посижу около теб€.

ј по вечерам он снова читал, и, когда √ригорий јристархович, бурча об этой чертовщине, от которой не дают опомнитьс€ реб€там, пыталс€ ласково вз€ть у него книгу, ¬ал€ молча, но решительно прижимал ее к себе. »мпровизированный педагог смущенно отступал и сердито упрекал жену:

Ц Ёто называетс€ воспитание! Ќет, Ќастась€ ‘илипповна, € вижу, тебе впору с кот€тами возитьс€, а не реб€т воспитывать. ƒо чего распустила, не может даже книги от мальчика вз€ть. Ќечего говорить, хороша наставница.

ќднажды утром, когда ¬ал€ сидел с Ќастасьей ‘илипповной за завтраком, в столовую ворвалс€ √ригорий јристархович. Ўл€па его съехала на затылок, лицо было потно; еще из дверей он радостно закричал:

Ц ќтказал! —уд отказал!

Ѕриль€нты в ушах Ќастасьи ‘илипповны засверкали, и ножик зв€кнул о тарелку.

Ц “ы правду говоришь? Ц спросила она задыха€сь.

√ригорий јристархович сделал серьезное лицо, чтобы видно было, что он говорит правду, но сейчас же забыл о своем намерении, и лицо его покрылось целой сетью веселых морщинок. ѕотом снова спохватилс€, что ему недостает солидности, с которою сообщают такие крупные новости, нахмурилс€, подвинул к столу стул, положил на него шл€пу и, вид€, что место кем-то уже зан€то, вз€л другой стул. ”севшись, он строго посмотрел на Ќастасью ‘илипповну, потом на ¬алю, подмигнул ¬але на жену и только после этого торжественного введени€ за€вил:

Ц я всегда говорил, что “алонский умница, которого на козе не объедешь. Ќет, Ќастась€ ‘илипповна, не объедешь, лучше и не пробуй.

Ц —ледовательно, правда?

Ц ¬ечно ты с сомнени€ми. —казано: в иске јкимовой отказать. Ћовко, брат, Ц обратилс€ он к ¬але и добавил строго-официальным тоном, удар€€ на букву о: Ц » возложить на нее судебные и за ведение дела издержки.

Ц Ёта женщина не возьмет мен€?

Ц ƒудки, брат! јх, забыл: € тебе книг привез!

√ригорий јристархович бросилс€ в переднюю, но его остановил крик Ќастасьи ‘илипповны: ¬ал€ в обмороке откинул побледневшую голову на спинку стула.

Ќаступило счастливое врем€. —ловно выздоровел т€желый больной, находившийс€ где-то в этом доме, и всем стало дышатьс€ легко и свободно. ¬ал€ покончил свои сношени€ с чертовщиной, и когда к нему наезжали маленькие обезь€нки, он был среди них самый изобретательный. Ќо и в фантастические игры он вносил свою обычную серьезность и основательность, и когда шла игра в индейцы, он считал необходимым раздетьс€ почти донага и с ног до головы измазатьс€ краскою. ¬виду делового характера, приданного игре, √ригорий јристархович счел дл€ себ€ возможным прин€ть в ней посильное участие. ¬ качестве медвед€ он про€вил лишь посредственные способности, но зато пользовалс€ большим и вполне заслуженным успехом в роли индейского слона. » когда ¬ал€, молчаливый и строгий, как истый сын богини  али, сидел у отца на плечах и постукивал молоточком по его розовой лысине, он действительно напоминал собою маленького восточного кн€зька, деспотически цар€щего над людьми и животными.

“алонский пробовал намекать √ригорию јристарховичу о судебной палате, котора€ может не согласитьс€ с решением суда, но тот не мог пон€ть, как трое судей могут не согласитьс€ с тем, что решили трое таких же судей, когда законы одни и там и здесь.  огда же адвокат настаивал, √ригорий јристархович начинал сердитьс€ и в качестве неопровержимого довода выдвигал самого же “алонского:

Ц ¬едь вы же будете и в палате? “ак о чем толковать, Ц не понимаю. Ќастась€ ‘илипповна, хот€ бы ты усовестила его.

“алонский улыбалс€, а Ќастась€ ‘илипповна м€гко выговаривала ему за его напрасные сомнени€. √оворили иногда и о той женщине, на которую возложили судебные издержки, и вс€кий раз прилагали к ней эпитет Ђбедна€ї. — тех пор как эта женщина лишилась власти вз€ть ¬алю к себе, она потер€ла в его глазах ореол таинственного страха, который, словно мгла, окутывал ее и искажал черты худого лица, и ¬ал€ стал думать о ней, как и о других люд€х. ќн слыхал частое повторение того, что она несчастна, и не мог пон€ть почему; но это бледное лицо, из которого выпили всю кровь, становилось проще, естественнее и ближе. ЂЅедна€ женщинаї, как ее называли, стала интересовать его, и, вспомина€ других бедных женщин, о которых ему приходилось читать, он испытывал чувство жалости и робкой нежности. ≈му представл€лось, что она должна сидеть одна в какой-нибудь темной комнате, бо€тьс€ и все плакать, все плакать, как плакала она тогда. Ќапрасно он тогда так плохо рассказал ей про Ѕову-королевича.

Еќказалось, что трое судей могут не согласитьс€ с тем, что решили трое таких же судей: палата отменила решение окружного суда, и ребенок был присужден его матери по крови. —енат оставил кассационную жалобу без последствий.

 огда эта женщина пришла, чтобы вз€ть ¬алю, √ригори€ јристарховича не было дома; он находилс€ у “алонского и лежал в его спальне, и только его розова€ лысина выдел€лась из белого мор€ подушек. Ќастась€ ‘илипповна не вышла из своей комнаты, и горнична€ вывела оттуда ¬алю уже одетым дл€ пути. Ќа нем было меховое пальтецо и высокие калоши, в которых он с трудом передвигал ноги. »з-под барашковой шапочки выгл€дывало бледное лицо с пр€мым и серьезным взгл€дом. ѕод мышкою ¬ал€ держал книгу, в которой рассказывалось о бедной русалочке.

¬ысока€, костл€ва€ женщина прижала его лицо к драповому подержанному пальто и всхлипнула.

Ц  ак ты вырос, ¬алечка! “еб€ не узнаешь, Ц пробовала она шутить; но ¬ал€ молча поправил сбившуюс€ шапочку и, вопреки своему обычаю, смотрел не в глаза той, котора€ отныне становилась его матерью, а на ее рот. ќн был большой, но с красивыми мелкими зубами; две морщинки по сторонам оставались на своем месте, где их видел ¬ал€ и раньше, только стали глубже.

Ц “ы не сердишьс€ на мен€? Ц спросила мама, но ¬ал€, не отвеча€ на вопрос, сказал:

Ц Ќу, пойдем.

Ц ¬алечка! Ц донесс€ жалобный крик из комнаты Ќастасьи ‘илипповны. ќна показалась на пороге с глазами, опухшими от слез, и, всплеснув руками, бросилась к мальчику, встала на колени и замерла, положив голову на его плечо, Ц только дрожали и переливались бриллианты в ее ушах.

Ц ѕойдем, ¬ал€, Ц сурово сказала высока€ женщина, бер€ его за руку. Ц Ќам не место среди людей, которые подвергли твою мать такой пыткеЕ такой пытке!

¬ ее сухом голосе звучала ненависть, и ей хотелось ударить ногою сто€вшую на колен€х женщину.

Ц ”, бессердечные! –ады отн€ть последнего ребенка!.. Ц произнесла она злым шепотом и рванула ¬алю за руку: Ц »дем! Ќе будь, как твой отец, который бросил мен€.

Ц Ѕе-ре-гите его! Ц сказала Ќастась€ ‘илипповна.

»звозчичьи сани м€гко стукали по ухабам и бесшумно уносили ¬алю от тихого дома с его чудными цветами, таинственным миром сказок, безбрежным и глубоким, как море, и темным окном, в стекла которого ласково царапались ветви деревьев. —коро дом потер€лс€ в массе других домов, похожих друг на друга, как буквы, и навсегда исчез дл€ ¬али. ≈му казалось, что они плывут по реке, берега которой составл€ют свет€щиес€ линии фонарей, таких близких друг к другу, словно бусы на одной нитке, но, когда они подъезжали ближе, бусы рассыпались, образу€ большие темные промежутки, сзади слива€сь в такую же свет€щуюс€ линию. » тогда ¬ал€ думал, что они неподвижно сто€т на одном месте; и все начинало становитьс€ дл€ него сказкою: и сам он, и высока€ женщина, прижимавша€ его к себе костл€вою рукою, и все кругом.

” него замерзла рука, в которой он держал книгу, но он не хотел просить мать, чтобы она вз€ла ее.

¬ маленькой комнате, куда привезли ¬алю, было гр€зно и жарко. ¬ углу, против большой кровати, сто€ла под пологом маленька€ кроватка, така€, в каких ¬ал€ давно уже не спал.

Ц «амерз! Ќу, погоди, сейчас будем чай пить. »шь, руки-то какие красные! ¬от ты и с мамой. “ы рад? Ц спрашивала мать все с тою же насильственною, нехорошею улыбкою человека, которого всю жизнь принуждали сме€тьс€ под палочными ударами.

¬ал€, пуга€сь своей пр€моты, нерешительно ответил:

Ц Ќет.

Ц Ќет? ј € тебе игрушек купила. ¬от, посмотри, на окне.

¬ал€ подошел к окну и начал рассматривать игрушки. Ёто были жалкие картонные лошадки на пр€мых, толстых ногах, петрушка в красном колпаке с носатой, глупо ухмыл€ющейс€ физиономией и тонкие олов€нные солдатики, подн€вшие одну ногу и навеки замершие в этой позе. ¬ал€ давно уже не играл в игрушки и не любил их, но из вежливости он не показал этого матери.

Ц ƒа, хорошие игрушки.

Ќо она заметила взгл€д, который бросил ¬ал€ на окно, и сказала с тою же непри€тною, заискивающей улыбкой:

Ц я не знала, голубчик, что ты любишь. » € уже давно купила эти игрушки.

¬ал€ молчал, не зна€, что ответить.

Ц ¬едь € одна, ¬алечка, одна во всем мире, мне не с кем посоветоватьс€. я думала, что они тебе понрав€тс€.

¬ал€ молчал. ¬незапно лицо женщины раст€нулось, слезы быстро-быстро закапали одна за другой, и, точно потер€в под собою землю, она рухнула на кровать, жалобно скрипнувшую под ее телом. »з-под плать€ выставилась нога в большом башмаке с порыжевшей резинкой и длинными ушками. ѕрижима€ руку к груди, другой сжима€ виски, женщина смотрела куда-то сквозь стену своими бледными, выцветшими глазами и шептала:

Ц Ќе понравились!.. Ќе понравились!..

¬ал€ решительно подошел к кровати, положил свою красную ручку на большую, костл€вую голову матери и сказал с тою серьезною основательностью, котора€ отличала все речи этого человека:

Ц Ќе плачь, мама! я буду очень любить теб€. ¬ игрушки играть мне не хочетс€, но € буду очень любить теб€. ’очешь, € прочту тебе о бедной русалочке?..