’ороших кровей

Ц†я хороших кровей,†Ц говорит про себ€ коновал Ћипат.†Ц ј все оттого, что мы спокон веку едим хорошо. —о скотины вз€ть пример: у смореной лошади др€нь носом идет, и она даже может других заразить. ј мы всегда хорошо жили. ƒед страшный колдун и первый однодворец во всей округе был. ј покойный родитель еще пот€галс€ бы с ним. Ќу, вот и считай, что мне по наследству пришлосьЕ я, брат, не простой коновал.

√оворит он мерно, низко, с при€тной грубостью. «овут его, конечно, не Ћипатом, но »пат Ц это мужикам да и ему самому не нравитс€. ќтца его звали так же, как деда,†Ц Ѕорисом. ќн увер€ет, что нет такого имени Ц Ѕорис, а есть Ѕорисоглеб, что был в старину св€той, благоверный кн€зь-однодворец, носивший это им€, и что далеко не вс€кий мужик достоин быть тезкой Ѕорисоглеба.

Ц†» мен€ об€зательно надо было так же назвать,†Ц говорит он.†Ц “олько, конечно, мы попам нож вострый, они наш род спокон веку не люб€т, вот и сделали назло нам.

–осту он большого, волосом бледно-желт; глаза у него мутно-синие, ресницы белые, крупные. Ђћы, сказывают, из —ибири пришли,†Ц говорит он.†Ц ќттого у мен€ и рост и волос сибирный. ќдного не пойму,†Ц и тут он сдвигает рукав полушубка и показывает жесткую, покрытую красноватой шерстью руку.†Ц ¬олос у мен€ везде лисий, бланжевый, а по рукам с красниной: верно, меченые мы всеЕї «имой он носит черную баранью шапку, сверх полушубка Ц длинный тулуп нараспашку, с большим, раскинутым по плечам воротом из белой овчины, и длинные, кожей обшитые валенки.

ќн богат. ∆ивет на дедовском поместье, в голом поле. ’оз€йствует без работников, с двум€ женатыми сыновь€ми. Ќе жаден, не зол, но беспощаден. –аз подкараулил поджигател€, пь€ницу-старика, убил Ц Ђкак л€рвуї Ц слегой, за€вил, куда следует,†Ц и забыл. ¬оров ни в грош не ставит Ц Ђмышь копны не боитс€ї Ц говорит он насмешливо, но держит целых семь штук ужасных собак. ќни часто выход€т под дорогу, в поле. ѕрошлый год на клоки разорвали нищенку, рвут пастухов и овец,†Ц только подгони стадо к хутору!†Ц и почему-то особенно злы осенью.

 оновал он знаменитый. Ќо слывет и редким крысомором. ј морить, изгон€ть крыс Ц это уже с колдовством св€зано.

ѕо достатку своему он давно бы мог оставить такие дела. Ќо они перешли к нему по наследству, от покойников родителей; они дают ему известность, окружают его двор и все предани€ двора таинственностью. ј это дл€ него важнее вс€кого богатства.

ќн очень дорожит тем, что его считают не простым человеком. ќн чувствует себ€ носителем какой-то большой и жуткой силы, с которой он, если бы даже и хотел того, не мог бы расстатьс€,†Ц невольным восприемником каких-то знаний, высоких тем более, что, соприкаса€сь с колдовством, они, однако, твор€т на земле не злое, а доброе.

ќн рассказывает:

Ц†≈сть разные колдуны. ≈сть от Ѕога, есть и от врага.  то к —атане захочет прикачнутьс€, тот уж и делает так. ѕерво-наперво он в самую темь, в ночь-полночь в овин об€зан итить и ружье с собой и образ вз€ть. —обака не брешет, л€гушка не турлычет, а он, знай, иди. ѕридет, вздует огонь в печи, снимет с себ€ крест, с€дет на него и ждет, сидитЕ  ак полночь, так он и вот он: зашуршит, как собака, в соломе, подыметс€ рогами под самый решетник из этой самой страсти, темени, и корыто поганое перед тобой постановит. —ам молчит, а сам дело делает. Ќаблюет в него, нагадит, а ты Ц ешь. ѕотом ружье у теб€ из рук возьмет. «ар€дит, как надо, забьет дохлой шерстью, а образ над печью пристроит: хочешь не хочешь, а стрел€йЕ

Ц†Ёто, значит, на гибельные дела силу человек получает,†Ц говорит слушатель.†Ц ј на хорошие?

Ц†ј на хорошие тоже не мед. Ќочью надо на перекресток пойтить и свиным ножом кровь себе из левой руки кинуть. ќн ее страсть как любит. ¬сю подберет, вылижет вместе с пылью. Ќу, вот таким-то побытом и дед наш, конечно, делал. «ато и богат, жаден был. —тал помирать, отец стоит над ним, ждет от него силы, а он велел подать себе на блюде серебра, золота Ц и давай его в рот горст€ми пхать. ѕодавилс€, заплакал Ц Ђнет, говорит, видно, с собой не унесешь!ї Ц и открылс€ отцу во всемЕ ј мне покойник родитель только и сказал, что одно слово до трех раз: Ђ¬се мое Ц твое, все мое Ц твое, все мое Ц твоеЕї Ўтука-то, кажись, не хитра€, а поди-ка, откажись!

≈здит он на крыс с мешочком Ђбелого камн€ї, мышь€ка, а то и просто Ђс голыми рукамиї. ќн говорит, что стоит ему войти в дом, где, предвеща€ вс€ческие беды, множатс€ крысы, как гурьбой пот€нетс€ крысиное пискучее плем€ вон из дому, в степь, в €руги. ќн по€влением своим повергает в тревогу пауков, ткущих сети по углам, за образами. ќн знает какие-то, только его роду ведомые, Ђотдушиныї у скотины. ¬згл€нув на скотину, он без ошибки может определить врем€ ее болезни или смерти. –аспухнет у свиньи горло, он обложит его с наговором теплым пометом. ќбъестс€ корова вЄху, он пробьет ей бок гвоздем. ќчумеет, закружитс€ Ђкругова€ї овца, он зальет ей в ухо гор€чего масла. ћарт, начало весны Ц врем€ его усиленных разъездов. “ут он работает не поклада€ рук. ѕрибыль животвор€щих сил, брод€щих во всем живом, он начинает чувствовать рано. √олос его приобретает тогда особую крепость, движени€ Ц силу и точность. ќн осматривает скотину, ломает молодым лошад€м Ђдурной зубї и властно вторгаетс€ в самые сокровенные уставы природы.

Ќынче утро тихое и снежное. ћного молодого мартовского снега выпало за ночь на господскую усадьбу. —нег и теперь еще падает, но такой редкий, что виден он только на темной глубине в раскрытых воротах конюшни. Ѕелые пухлые крыши м€гко и свежо выдел€ютс€ на сером небе. —ад весь в леб€жьем пуху; налипло на все стволы, на все ветви и склонило их. „уть морозит, но воздух не зимний. Ќе по-зимнему пахуч кухонный дым, встающий ровно и высоко, сизым витым столбом. — закрытыми глазами стоит на варке скотина, густо обросша€ за зиму шерстью, коротконога€, бокаста€Е „то чувствует она? ќна в сладкой предвесенней истоме, пь€неет.

Ћипат приехал в усадьбу рано. ƒома, на хуторе, он встал чуть свет. ќсторожно слез с нар, одернул рубаху, плеснул на лицо водою и, покрестившись в темный еще угол, шагнул вон из душной, полной сп€щими избы: надо погоду взгл€нуть, да и сладко глотнуть в этот ранний час душистой мартовской свежести. ¬озле избы, на рыхлом снегу, слабо белеющем в сумраке, вал€лись, играли собаки. ќдна вскочила и бросилась к нему на грудь: он крепко охватил ее, теплую, сильную, с бьющимс€ сердцем, зорко загл€нул ей в прозрачные глаза Ц и она тотчас же отвела и притушила ихЕ ѕотом пошел будить семью, одеватьс€, завтракать. Ћошадь запр€гли и подали к крыльцу сыновь€.

Ћошадь стара€, умом не уступающа€ человеку, нескладна€ и машиста€, легко несла его по снежной дороге. –аскинув по плечам ворот тулупа, овчина которого так при€тно вон€ет на воздухе своей кислотой, он глубоко сидел в низких козырьках с лубочным круглым задом и чуть держал вожжи. «ыбко белел снежный простор перед ним. ¬ селе стало светлей, €рче. Ћошадь на полном ходу сама завернула во двор усадьбы.

ѕтичница вела резать гусака, держа его за одно крыло, и он, важно перевалива€сь, следовал за нею.

Ц†Ѕуди батраков!†Ц крикнул ей Ћипат.

Ќе прив€зыва€, остановил он лошадь недалеко от конюшни, у стопудового каменного корыта, похожего на скифскую гробницу. —обаки нигде не брешут на него. ¬се они подн€лись и побежали к нему, окружили, обнюхали его. ќн, сто€ среди них, не спеша скинул тулуп, хорошенько свернул его, уложил в козырьки, в овс€ную солому, и осталс€ в коротком полушубке. ѕолушубок этот весь блестит, весь замаслилс€ и заскоруз от крови. ѕодпо€сан он черным и скользким ремешком Ц и сколько ржавых железок, крючков и ножей вс€ческой длины, спр€танных в кожаные ножны, висит, болтаетс€ на этом ремешке! ¬ конюшне уже сидели, ждали работники.

¬от и последних, редких снежинок не стало видно. ¬ тишине и спокойствии белого утра €сно слышны зычные окрики Ћипата на гор€чих непокорных жеребчиков. ƒело совершаетс€ над ними жестокое, ужасное, но разве не на то и дана мудра€ власть человеку, чтобы смир€ть, уравновешивать буйные силы природы? –аботники кричали бестолково, не в лад. ∆еребчики шарахались, они ловили их, галдели, тороп€ друг друга, когда нужно было навалитьс€ разом. ј окрики Ћипата были кратки и властны: он-то понимал, на что восстал он Ц зло и грубо, но с цел€ми благими.

 онопата€, в рудых волосах, жестка€ рука его, засученна€ по локоть, часто мелькала в воротах конюшни Ц далеко выплескивала из дерев€нного, вырубленного топором корца темную густую кровь. јлыми п€тнами были обрызганы и порог, и €щик старой телеги, занесенной снегом у конюшенной стены, и борзые собаки, которые с визгом отскакивали, когда мелькала рука Ћипата, а потом, дрожа от жадности, лизали, ели красный снег.

¬ыводили и вал€ли лошадей работники. Ћипат командовал и наваливалс€ на лошадь только тогда, когда она была уже св€зана, сбита с ног и со всех сторон прижата к земле. Ќикитка, толстомордый малый, был неповоротлив. Ћипат дал ему подзатыльник. —олдат, унылый человек, был болен зубами и ленив. Ћипат сурово и твердо гл€нул ему в глаза Ц и солдат нахмурилс€, но ожил. —тарика √аврилу, услужливого, но глупого, торопливого, ему не раз хотелось вз€ть за шиворот и выкинуть вон.

Ќапоследок делали другое дело: ломали зуб молодой кобылке золотистой масти, с Ђлысинойї на лбу и светлой гривой. ќна выскочила из денника легко и доверчиво Ц и, подбита€ под ноги, рухнула на солому, очень удивленна€ этим. —тарик, упира€сь лапт€ми в землю, лежал, надувалс€ на ее крупе, но все сползал с него, подхватыва€ левой рукой гашник сползающих порток. —олдат т€нул конец веревки, которой захлестнули морду кобылки,†Ц задирал ей кверху голову, раскрывал рот, в который веревка была пропущена. Ќикитка вытащил на сторону и крепко держал голой рукой ее розовый, слюн€вый, все выскальзывающий €зык. ј Ћипат, держа в руке короткую железную палку, острую по кра€м и с желобком на конце, гл€дел на белые крупные зубы и внушительно говорил:

Ц†ƒержите крепче. “еперь гл€ньте на вон энтот желтый зуб. Ётот зуб называетс€, по старому преданию, вредный зуб, он называетс€ Ц сухой зуб. “ут весна, самые корма, самый нагул скотине, а лошадь от этого зуба щеки проедает, ворочать €зыком ей нельз€, и бывает заражение. Ќедогл€ди, не сломай воврем€ Ц она будет как шальна€ ходить, и жизненности в ней никакой не будет.

ѕотом он сразу, со всего своего роста, рухнул боком на плечо кобылки, сунул ей в рот железную палку, поймал нужный зуб желобком и с треском стал выворачивать.  обылка забилась, заметалась, разбрасыва€ во все стороны мерзлую землю, мерзлый помет и солому из-под своих блест€щих подков. –аботники тоже бились, т€жело дышали и надувались, сдержива€ ее. ” старика оп€ть показалось голое тело.

ќблив кровью руки и солому, Ћипат подн€лс€, сдвинул шапку с потного лба и твердо сказал октавой:

Ц†Ўабаш. Ѕлагодарение Ѕогу.

 обылку отпустили, распутали. ќна долго лежала, вс€ дрожа. ѕотом разом рванулась, чуть не упала, вскакива€, но справилась и, вскочив, легко побежала в денник. “ам она крепко встр€хнулась, как собака, выскочивша€ из воды.

Ц†—в€т, св€т, св€т!†Ц сказал Ћипат, не спуска€ с нее блест€щих, радующихс€ ее силе, молодости и красоте глаз.†Ц Ќа доброе здоровьице!

Ќо сейчас же и нахмурилс€. », вытира€ окровавленные пальцы о завернутую полу, сурово стал приказывать подт€нувшемус€ солдату:

Ц†ј вороному меринку надобно лекарству составить. я составлю. ¬ели принесть шесть горстей муки пашеничной. Ётой мукой ты об€зан шесть ден посыпать ему резку. ƒл€ припорции нынче сам посыплю, покажу. ј в муке этой будет семибратска€ кровь и кониный хинин. ѕосл€ шести ден кров€ у него зачнут расходитьс€, внутренность очишшатьс€, и зачнет он как ото сна отходить, будет оп€ть полноту иметь и даже грудь зачнет наливать.   ≈горию не узнаешь Ц не нарадуешьс€. ј если бы его так кинуть, безо вс€кого внимани€, сейчас он сохнуть зачнет, др€нь носом кинетс€, и он даже может других заразитьЕ

ѕотом он отдыхал Ц перед тем, как идти осматривать прочую скотину. ¬есь день он будет наслаждатьс€ своей кровной близостью к ней, к тайникам и силам природы. —ид€ возле конюшни на тележном €щике, он гл€дел на белый двор, белый сад и белые крыши. «а облаками уже много света Ц и эта весенн€€ белизна и без солнца слепит.

јнакапри. 15 марта. 1913