пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

ќслиный тормоз

ѕритаилась, стало быть, наша головна€ колона в јльпах в непроходимом ущелье.  апказ не  апказ, а горы этак с полтора »вана-¬еликого. ќблака, которые пот€желее, поверху цыпаютс€, ни взад, ни вперед. ¬одопадина сбоку шумит. „его ж ей, дуре, больше делать? —уворов фельдмаршал само собой в передовой части. ѕока втора€ бригада в далекий обход поднебесным путем пошла, чтобы французу в зад трахнуть, надо было переждать. ј что ущелье непроходимое, —уворову через правый рукав наплевать. ѕотому прочие начальники Ц генералы, а он Ц генералиссимус, никаких преп€тствий не признавал. √де, говорит, древесный муравей проползет, где орел прочертит, там и мои чудо-богатыри ползком-швырком взойдут, скат€тс€. ƒыхани€ хватит, а не хватит, у себ€ же и займем.

—ид€т это солдатики под скалами, притихли, как жуки в сене. Ќе чухнут. «а прикрытием кое-где костры развели, заслон велик, не видно, не слышно. ’лебные корочки на штыках поджаривают, чечевицу энту прокл€тую в котелках вар€т. ѕотому австрийские союзнички наш обоз с гречневой крупой перен€ли, своим бабам гусей кормить послали. —волота они были, не приведи Ѕог! ј нам своей чечевицы подсунули,†Ц час пыхтит, час кипит,†Ц отшельник, к примеру, небрезгающий, и тот есть не станет. ƒерьмовый провиант!Е

’одит —уворов-кн€зь по р€дам, кому кусок леденца из специального кармана ткнет,†Ц Ђ—оси за мое здоровье!ї  ого по л€дунке хлопнет, пошутит: Ђ«наешь мен€, кто € таков?ї.

Ц† ак же нам своего отца не знать! ¬ас, ¬аше —и€тельство, по всей –ассей последний черемис и тот знаетЕ

Ц†ј может, € вражеский шпиен, под —уворова подзаделалс€Е јсь? „то же ты,†Ц спорынь€ в квашне, сто рублей в мошне,†Ц как зуй на болоте, нос выт€нул? —той не шатайс€, говори не заикайс€, ври не завирайс€!

Ц†–азве ж шпиен так по-русски чесать может?Е ƒа и по глазам кто ж ¬аше —и€тельство сразу не признаетЕ

Ц† акие такие у мен€ глаза? ќдин плачет, другой дремлет, третий за всех вас не спит.

Ц†“акие глаза, будь здоров во веки веков,†Ц отвечает чудо-богатырь,†Ц что прикажи мне чичас, батюшка, чтоб € самого себ€ на шомпол насадил и в костре изжарил,†Ц и глазом не моргну!

”хмыльнулс€ —уворов в сухой кулачок, треух свой поперек передвинул.

Ц†”ж ты, сват, лучше не зажаривайс€! јвось и живьем пригодишьс€.

ќбошел линию, посты проверил, задумалс€. јдъютант любимый ему чичас табакерку на ладошке поднес дл€ про€снени€ мыслей. „ихнул —уворов, эхо ему за горой: ЂЅудьте здоровы-с!ї –ассме€лс€ старик: Ђќбоз в пор€дке?ї Ц Ђ“ак точно, завашим шатром расположившисьї.

ј тут лунный мес€ц из-за гребешков альпийских выплыл, снежинки перепархивают, будто белые мотыльки в синьке кип€т. ќдним словом, красота. ¬етер на буйных крылах за гору перемахнул, над хребтом грохочет, в ущелье не достигает. —олдат, значит, не подморозит. ѕерекрестил —уворов адъютантову голову Ц Ђ—тупай спать, ’ристос с тобой!ї » пошел к себе в киргизский шатер, что всегда за им в обозе возили.

ќтвернул вестовой —ундуков кошму, тихим голосом рапортует:

Ц†«айчиху € тутошнюю в силок поймал. ∆ирна€, не уколупнешь! — каких харчей она тут в горах раздобрела, √осподь ее знает.

Ц†Ќу что ж,†Ц говорит кн€зь —уворов.†Ц » женись на своей зайчихе. ћен€ в посаженные отцы позовешь.

Ц†Ќикак невозможно, ¬аше —и€тельство, потому € ее зажарил, аржаной корочкой нашпиговал. ќкажите божескую милость, погрызите хоть лапку. —илы вам, батюшка, беречь надо, а вы, можно сказать, одним сквозным воздухом изволите питатьс€.

ѕринахмурилс€ —уворов, сальную свечку подн€л, морду вестовому осветил.

Ц†—мотри, ¬аська!Е «агадки гадки, а отгадки с души прут. я раз в году сержусь, да крепко. “ы что ж поведени€ моего не знаешь? “урок ты, что ли?

Ц†Ћайтесь, не лайтесь, ¬аше —и€тельство! ’оть жареным зайцем мен€ по скуле отхлещите, только извольте скушать.

Ц†Ёх ты, ¬аська! —емь в тебе душ, да не в одной пути нет. ƒаром, что при мне состоишьЕ  огда ж € своих солдат по скуле хлестал? ’очь в нитку избожись, не поверю! я свою солдатскую порцию чечевички съел, сладка€, брат, пища! јвстрийцы хвал€т,†Ц с нее они такие и храбрыеЕ ј жаркое сам съешь, € тебе повелеваю.

¬з€л —ундуков зайца за задние лапки, сало с него так и каплет, пр€мо сердце зашлось. ¬ышел на мороз, и первый раз за всю службу приказани€ самого —уворова не сполнил: кликнул обозную собачку и шваркнул ей зайца: Ц Ђ∆ри, чтоб теб€ адским огнем попалило!ї

—обачка, само собой, грамотна€: хр€п-хр€п, только и разговору. ѕосмотрел —ундуков, слезы так бисерным горохом и кат€тс€, к штанам примерзают. ћахнул рукой и сел на мерзлый камень звезды считать: какие русские, какие французскиеЕ

“ут-то, братцы мои, и началось. —идит —уворов, горные планты рассматривает,†Ц храбрость храбростью, а без ума бобра не убьешь. » вдруг музыка: ослы энти обозные как заголос€т Ц заревут Ц зарыдают: будто пь€ные черти на, волынках на€риваютЕ ƒа все гуще и пуще! ќбозные собачки подхватили в голос, с перебо€ми, все выше и выше забирают, словно кишки из них через глотку т€нут. —тукнул —уворов походным подстаканником по походному столику, летит —ундуков, в свечу выт€нулс€.

Ц†„то там за светопреставление? ¬едьма, что ли, бешеного быка рожает?

Ц†Ќикак нет!Е ќслы поют. ѕогонщик через переводчика сказывает, будто они завсегда в полнолунную ночь в восторг приход€т, кто кого перекричит. «ан€тие себе такое придумали, ¬аше —и€тельствоЕ

Ц†»шь ты, скажи на милость. ј у мен€, сват, свое зан€тие: соснуть на часок надо, тоже и € не двужильный. ƒай-ка пакли из тюф€чка, уши заткнуть.

ѕокрутил —ундуков головойЕ јх ты, ÷арица Ќебесна€! ”жели русскому генералиссимусу из-за такой последней твари не спать?Е »шь, как притомилс€!

ѕаклю подал, вздохнул и на мелких цыпочках прочь вышел.

ƒа разве ж против ослиной команды пакл€ действует? ћес€ц встал выше, си€ние на полную небесную дистанцию, ослы-стервы только в силу вошли, будто басы-геликоны мехами раздувают, да с верхним подхватцемЕ

“етку твою поперек! —ел —уворов на койку, щуплые ножки свесил, сплюнул. ѕод пушечный гром спал, под небесный спал, а тут Ц хочь воском уши залей, не всхрапнешь. „его делать? ѕриказать им в мешки морды зав€зать? «а что ж тварь мучить, погонщика обижатьЕ ѕоколеют, не солдат же в дышла впр€гать. » животна€ полезна€, из жил т€нетс€, в гору ли, с горы ли,†Ц ей наплевать. —оломы дадут Ц схр€пает, не дадут Ц солдатскую пуговку пососет. Ёка€ окази€!Е —пасибо —оздателю, ветер над рекой ревет, ослов заглушает. ј то бы беда, враг близкоЕ

¬ынырнул тихим манером —ундуков из кошмы, стоит, искоса на начальника любимого смотрит. Ўагнул ближе, в свечу выт€нулс€.

Ц†Ќе извольте. ¬аше —и€тельство, беспокоитьс€, чичас они замолчат.

Ц†ј ты что ж, с обоих концов их соломой заткнешь?

Ц†Ќикак нет! √олос у них такой, никака€ солома не удержит.

Ц† ак же так они, сват, замолчат? ќни ж только во вкус вошли Ц ишь как наддают, хоть в прис€дку пл€ши.

Ц†Ќе извольте беспокоитьс€. „ичас полную тишину ¬ашему —и€тельству предоставлю.

”шел вестовой. » что ж, братцы, как по отделени€м, в одном конце закупорило, в другомЕ „уть последний осел сверчком рипнул и Ц стоп.

¬ынул —уворов паклю, прислушалс€: ни гу-гу. ”хмыльнулс€ он, походную думку-подушку поправил, плащем ножки прикрыл и, как малое дитЄ, ручку под голову,†Ц засвистал-захрапел, словно шмель в бутылке.  акой ни герой, а и сам »ль€ ћуромец, надо полагать, сонный отдых имел.

* * *

”тречком, чуть серый день наступил, по горам-скалам до ущель€ дот€нулс€, скочил кн€зь —уворов, сухарик пососал, вестового кликнул. Ћед€ной воды в рот набрал, в ладони прыснул, ночную муть с личика смыл и спрашивает:

Ц†„то ж, ¬асилий ѕанкратьич, ослиный капельмейстерЕ  ак же ты их, свет, ночью угомонил? јсь? Ўаман ты сибирский, что ли?

Ц†Ќикак нет! ј как при лунном си€нии позицию их мне разгл€деть потрафилось, приметил €, что ежели он, стерва-осел, рыдает, в восторг входит, чичас он хвост кверху штыкомЕ Ќипочем иначе не может. “акой у него, ¬аше —и€тельство, стало быть, механизм. Ќу, тут уж штука нехитра€: по камешку € им к хвостам вроде тормоза подв€зал, они и примолклиЕ

–ассме€лс€ —уворов звонко, так личико морщинками и залучилось.

Ц†јх ты, ослиный министр, чертушка, милый человек! –асскажу вот австрийцам, утиным головам, пусть с зависти полопаютс€. –азве ж им, козодо€м, за русской смекалкой угнатьс€! јсь? ”тешил ты мен€ по самое горлышко. „ем же мне теб€, сват, наградить? ѕроси чего хочешь, поднатужьс€,†Ц ежели только власти моей хватит, честное слово, не откажуЕ Ќу!

¬естовой —ундуков осклабилс€, а сам руку за спину завел.

Ц†“ак точно, ¬аше —и€тельство! Ќаграждение мое в вашей полной власти, действительно. ¬черась ночью второй за€ц в силок попалс€,†Ц за€ц ничего, форменный. Ќе спал €, дл€ вас изжарил, старалс€, авось смилуетесь. Ѕудьте отцом родным, наградите вашего верного слугу, извольте откушать!

» зайца из-за спины вытаскивает.

Ќасупилс€ было —уворов, посмотрел на вестового и отта€л.

Ц†’итрый ты, ¬аська, до невозможности! ” лисы ухо срежешь, да ей же и скормишьЕ —частье твое, слово дал, солдатское слово не олово. ƒавай, сват, походную вилку-ножик. “олько чур, половина мне, половина тебе. ј то три дн€ разговаривать с тобой не будуЕ —огласен?

Ц†“ак точно, согласен.

Ќасупилс€ было и —ундуков, да что ж поделаешь.

ј ослам приказал кн€зь —уворов по гарнцу чечевицы выдать за то, что им ночью ради чужого русского старика лунный восторг перешибли.