пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

ЂЋебедина€ прохладаї

—лучай был такой: погорело помещение, в котором полкова€ музыкальна€ команда была расквартирована. ¬от, стало быть, пока ремонт производилс€, полк сн€л под музыкантов у купеческой вдовы —емипаловой старый дом, что на задворках за ее хоромами на солнце лупилс€.

ƒом крепкий, просторный. ѕрежде в нем сам купец с семейством квартировал, а как помер, вдова с отча€нной скуки себе новые хоромы взгромоздила, а старый дом так и сто€л без надобности, паутинкой-пылью замшилс€,†Ц мышам раздолье.

ѕеревезли, значит, кавалеры свои сундучки на нестроевой двуколке, костылей в стены наколотили, трубы свои поразвешивали,†Ц живут. ¬оздух, конечно, затхлый, однако, как махоркой его провентилировали,†Ц живым духом пахнуло.

— утра до вечера цельный день трубы курлычут, флейты попискивают. ѕотому команда помимо своей порции еще и в городском саду по вольной цене по праздникам играла. ј тут еще и особливый случай привалил: капельмейстер, прибалтийский судак, хочь человек вольнонаемный, однако по службе т€нулс€,†Ц вальс собственного сочинени€ ко дню именин полковой командирши разучивал. ЂЋебедина€ прохладаї Ц на однех тихих нотах, потому в закрытом помещении у командира нельз€ ж во все трубы реветьЕ

ј в том дому, братцы, еще с турецкой кампании, домовик поселилс€, на чердаке себе место ум€л, стружек сосновых понатаскал Ц пр€мо перина. ¬ новые хоромы не переехал,†Ц старый дерев€нный дом куда способнее, что ж камень своими боками обсушиватьЕ ƒа и домовые, они вроде кошек Ц к своему стародавнему месту до того привычны, что и с кожей не оторвешь.

’арч был готовый Ц на помойке, за банькой, завсегда либо мозговую кость, либо пирога подгорелого добудет. ƒворовый барбос до этих лакомств не достигал, потому домовой еще с вечера помойку обшаривал, пока собачку с цепи не спущали.

¬ лунные вечера ему, красноглазому, раздолье: по пустым поко€м похаживает, мутным баском р€вкнет,†Ц стекла по всем концам так и отзовутс€. Ћибо на рундучок в прихожей л€жет, патлы свесит и давай по мышиному поцыкиватьЕ Ќабежит мышей прорва, он им сладкий сухарик скормит, да на две партии и распределит: которые мыши пешком Ц пехота, которые на крысах верхом Ц кавалери€. ’лопнет п€ткой о притолоку, знак подаст Ц пошла война. √рызутс€, кувырком о пол шм€каютс€, а он, шершавый, и рад Ц по рундучку катаетс€, сам себ€ лапами по пузу барабанит. ”довольствие.

«ато и мышиную свою команду уж он не выдавал, ни одного кота в дом нипочем не допустит. „уть который мурло из-за ободранной доски покажет, чичас его домовик кочергой по усам, кот так и вскинетс€. ѕопал шар в лузу да и выскочил.

ƒа и на крыше ему, кудластому, лафаЕ «имой белые шмели над трубой попархивают, в ставне у купеческой вдовы красное сердечко мерцает. “ишина кругом до чрезвычайности. ƒальний лес в мутном молоке дремлетЕ ƒура-ворона сбоку на крышу подс€дет, слепит домовой снежок да в зад ей и пальнет,†Ц лети, мила€, не загащивайс€!Е » летом неплохо: звезды, Ѕожьи глаза, над кровельным коньком играют. —опрет домовой из колодца бутылку пива. ѕьет, ногой по жолобу стучит. ќстатки дворовому псу на башку сплеснет, не смотри, обормот, на луну, не дл€ теб€ выплылаЕ ¬ саду сторож у шалаша груши-опадки печет. „уть глаза заведет, домовой свою порцию свистнет, с руки на руку перекинет и к себе на чердак. «натно жил, что и говоритьЕ

ќсобливо ж он весну обожал. „еремуха округ всей крыши кольцом цветет, миндальным мылом ноздри лоскочет. —оловьи над малинником грем€т, звонкий раскат-пересвист из сада до того грустно наплывает, что не то что домовой Ц бревно разомлеет. ¬ытащит он из водосточной трубы своей работы жалейку, да как начнет соловьев подбадривать, аж прачка јгашка на дворе на белых пальчиках лебедью закружитс€Е

» вот тут нежданно-негаданно Ц загнали ему под самый, можно сказать, май мес€ц шип под ноготь. ѕонаперло этой музыкальной солдатни во все покои, пр€мо дом тр€сетс€. ƒнем не заснешь,†Ц а когда ж и заснуть домовому, как не днемЕ ѕочитай с зари гундос€т черные дудки, флейты до такой пронзительности достигают, аж в глазах режет, басы в подкладку мычат-раскатываютс€. ’очь башку в стружки зарой, хочь паклей из-под бревна уши законопать, нипочем тишины не добьешьс€. ћарши да польки Ц будто медные козлы через стекл€нный забор скачутЕ ¬альс ЂЋебедина€ прохладаї, правда, на одном пь€ном шепоте шел, да что толку, ежели капельмейстер через каждый такт музыку обрывал и такими прибалтийскими словами солдат камертонил, что домовой с тоски в трубу голову засовывал. Ќе люб€т они, домовые, когда кто по-русски неправильно ругаетс€Е

ƒа и ночью не легче было. —троевой солдат, когда он не дневалит, да на посту с ружьем не стоит, ночью об€зательно дрыхнет, а эти бессонные какие-то оказались. „уть капельмейстер на свою фатеру через дорогу вонзитс€, чуть старший унтер-офицер, сверхсрочный старичок, мундирчик с шевронами над койкой повесит, сейчас Ц кто куда. ¬ саду шу-шу, шу-шу: мало ли беспризорных куфарок да мамокЕ ѕолковому музыканту после пожарного, можно сказать, перва€ ваканси€. »з окон сигают, в кустах масло жмут Ц всех соловьев, самозабвенных пташек, к собачьей матери поразогналиЕ —ирень снопами рвут,†Ц на п€так попользуютс€, на рубль поломают. ќх, сволочи!

Ќырнет домовой, как солнце с€дет, под жимолость, к помойке своей серым катышком проберетс€, ан и тут обида: квартирант богоданный, музыкантска€ собачка  ларнет-пистон, все как есть приест,†Ц хоть мосол обглоданный после нее прохладным €зыком оближиЕ Ќа чердак вернетс€,†Ц портки музыкантские на веревках удавленниками качаютс€, порт€нки, хочь и мытые, на лунном свете кад€т-преют, никака€ сирень не перебьет.

ƒаже мыши и те сгинули.  апельмейстер, чистоплюй, во все углы носом потыкал,†Ц приказал в мышиные щели толченого стекла насыпать. “варь Ѕожь€ ему, вишь, помешала. Ќу и ушли все скопом в лабаз соседний, не по стеклу ж танцевать. Ћапки свои Ц не казенные. —овсем домовому обидно стало, как своей последней компании он решилс€. »шь, хлуп гусиный,†Ц на малое врем€ до лагерного сбора с командой втиснулс€, а распор€дки заводит, будто он тут и помирать собралс€.

¬ылез как-то домовой в полночь на крышу, к трубе притулилс€, лунный дым скрозь решето стал се€ть, а сам свою думку думает: как бы охальную команду с места сжить? Ќе самому ж с стародавнего гнезда сниматьс€Е ’оть дом сожги,†Ц в золе под порогом €мку выкопает, никуда не поддастс€.

 ой-чего и придумал. Ќачал он тихо, вроде ЂЋебединой прохладыї, а дальше все круче: поострей толченого стекла дело-то вышло.

* * *

”тром, чуть ободн€ло, полез барабанщик на чердак, бельишко в охапку собрал,†Ц все как есть на месте. ј чуть на свет вынес, так и заверещал:

Ц†ќх ты, гусь € €блоками! √л€ньте-ка, братцыЕ Ќикак черт на нашем белье трепака пл€сал!

—бежались музыканты,†Ц вот так постирушка. ѕо всем порткам, рубахам жирной сажей следки понатоптаны. ƒа и следки какие-то несуразные: то ли селезень с медвежонком сажу на белье месили, то ли обезь€на заморска€, из трубы вылезши, на передних лапках по белью краков€к танцевалаЕ

ѕодкатилс€ тут старший унтер-офицер, подковками затопотал:

Ц†„то ж энто, до-ре-ми-фасоль вам в душу, за окази€?!  ак так недогл€дели? ѕочему такое?

ƒогл€ди-как тут,†Ц не часовых же к подштаникам ставитьЕ  апельмейстер на крик из своей фатеры поспешает. —крозь очки гл€нул, чуть дневальному голову не отгрыз. ј что ж с дневального в таком разе и спросишь,†Ц ведь этак его и за лунное затмение под винтовку ставить-то надоЕ

Ќу, кой-как дело обм€лось. —обралась команда в верхнем помещении. ¬переди флейты, за ними кларнеты, у стен геликон-басы,†Ц самые пучеглазые да усатые кавалеры. ƒал капельмейстер знак, чтобы, значит, Ђћарш-фантазиюї спервоначалу дл€ разгону музыки. Ќабрали солдатики полную порцию воздуха, понатужились, дунули в мундштуки,†Ц как прыснет из всех раструбов керосин,†Ц так всех с морды до подметок и окатило. ј более всех капельмейстер попользовалс€, потому он всегда перед командой, палочкой своей выкомариваетЕ

«атр€сс€ он, раскрыл было рот, чтоб всю команду в три тона обложить, ан слов-то и не хватилоЕ ¬ыплюнул он с пол-ложки,†Ц с висков течет, мундирчик залоснилс€, с голенищ округ ног жирный прудок набегает. «алопотал он тут, как скворец,†Ц и слов других не нашлось:

Ц†„то значит? „то значит? „то значит?

Ќичего и не значит! ѕомет на полу, а птички и видом не видать.

ѕризадумались тут и музыканты, а уж на что народ дошлый. ‘лейтист один мокроротый, весь, как сорочье €йцо, веснущатый, кинулс€ к керосиновой жест€нке, что в углу сто€ла: пусто. ј вчера полна€ ведь была,†Ц вот в чем суть!

—тали солдатики шарить, про капельмейстера и забыли,†Ц хочь и начальник, совсем он ошалел с перепугу, чихал в сен€х да старшему унтер-офицеру бока свои мокрые под тр€почку подставл€л. —тали шарить. √л€дь-погл€дь, такие же следки, как и на белье, только керосином смоченные, на чердак велиЕ «аскучали тут многиеЕ

ќднако ж, опомнилс€ кое-как прибалтийский судак энтот, приказание дал, чтобы чердак до последней балки обследовать. ћузыканты, ежели прис€га потребует, народ храбрый: в самый бой впереди всех с музыкой идут. јн тут человек с п€ть охотников-то набралось. ‘онарь зажгли, барабанщик наган свой против неизвестной нации непри€тел€ из кобуры выт€нул, поперли на чердак. “ыкались, все закаблучь€ друг дружке оттоптали,†Ц хочь бы моль дл€ смеха попалась. “олько с дюжину пустых пивных бутылок у слухового окна нашли,†Ц как кегли расставлены. ƒа заместо шара чугунна€ бомба, что к лампе подвешивают, р€дом лежала. ќх, “ы, √осподи! “о-то вчерась ночью над головами гудело-перекатывалось. ѕотоптались музыканты, никто и слова не сказал.

ƒелать нечего,†Ц стали они задом с лестницы спускатьс€, а вдогонку им из-под дальней черной балки стерва кака€-то подлым голосом огрызнулась:

Ц† у-ку! Ўишь съели?Е

«агремели солдатики вниз, аж лестница затр€слась. ƒоложили капельмейстеру, бухнул он с досады в турецкий барабан колотушкой, чуть шкуру не прорвал.

Ц†„епуха на барабанском масле! √олые потемки разве сами разговаривать могут? ѕромывайте струменты, ну вас всех к подноготному дь€волуЕ

ќбнакновенно немец,†Ц и выразитьс€ по-насто€щему не умел. ѕоманил он старшего:

Ц†«аймись тут пока с ними. ј € пойду переоденусь, потому € весь фотогеном провон€лс€. ‘итиль в мен€ вставить Ц и лампы не надо!Е

* * *

ќтрепертились солдатики к вечеру, аж губы набр€кли. ƒело спешное: завтра утречком к полковой командирше в полном составе €вл€тьс€, сурпризный вальс играть. ѕроверили они струменты, да заместо верхнего помещени€ внизу их над койками поразвешали,†Ц при лампочке да при дневальном сукин бес не накеросинит.

—ели в кружок Ц кто в картишки, кто ноты подшивает, кто из черного хлеба порос€т лепитЕ » вдруг все враз к фортке головы повернули: из-за колодца, из садовой чащобы не весть на чем,†Ц не дудка, не окарина, не весть кто ЂЋебединую прохладуї насвистываетЕ

ƒа с такими загогулинами да перекатцами, что капельмейстеру хочь лицо закрыть. ќн, минога, гладко сделал, будто наждачной бумагой отшлифовал, а тут стежок за стежком золотом завиваетс€, сам из себ€ звонкие ростки дает!Е  ому ж играть? ¬се на местах. Ёкое, ведь, дело!

ѕошушукались кавалеры. –асползлись по углам. ¬ сад, конечно, ни один не сунулс€,†Ц место неладное: взамен знакомой куфарки еще такое,†Ц тьфу, тьфу,†Ц облапишь, что и рот набок сведетЕ “ихо-мирно по койкам своим завалились, подводные жуки в ушах зашуршали,†Ц уснула команда.

ќдин щеголек-флейтист у окна сидит, хоз€йство свое налаживает. ”тром в экстренной суматохе со всем не управишьс€Е ѕо€сок лакированный лампадным маслом протер, на вороненую бл€ху подышал, тр€почкой прошелс€,†Ц так павлиньим глазком и прыснуло. ‘уражечку встр€нул,†Ц не блин армейский, сво€ собственна€,†Ц кра€ пирожком загнул. —околом на голове сидитЕ ѕолосатые оплечь€ слюнкой освежил.†Ц Ёх вы, ƒашки-канашки, прилипай к рубашкеЕ ќплечь€ энти, братцы, у них, форсунов-музыкантов, как у селезней хохолок в хвосте. “ак девушки пачками и дуреютЕ

ћузыканты, они, черти, фасонистые, писар€м не уступ€т. ѕотому завсегда на люд€х: то в городском саду в сквозном павильоне над публикой грем€т,†Ц кажный сапог на виду,†Ц то на парадных балах мазурку расчесывают. ћихрютками в голенищах разинутых не вылезешь, не тот табак. ј ежели кой-что себе сверх форменной пригонки и дозвол€ли,†Ц адъютант не подт€гивал. ≈му тоже, поди, лестно: такую команду хочь в ѕариж посылайЕ

ќбдернулс€ солдатик,†Ц кажись, все. ј как шаровары свои просмотрел, видит, пуговки подт€нуть надо,†Ц нитка, сволочь, гнила€ попалась: чуть молодецкую выправку развернешь, так пуговка канарейкой вбок и летитЕ ѕрихватил он все, как следовает, щука зубами не отгрызет. ѕодт€жечки новые примерил, в оконное стекло на себ€ засмотрелс€: чисто генерал-фельдмаршалЕ ћузыканты, они ремешками не зат€гиваютс€,†Ц и форс не допущает, и дл€ легкости воздуха в подт€жках способнее: ежели брюхо поперек круто перет€нешь, долгого дыхани€ тебе, особливо на ходу, не хватит. ќб€зательно себ€ в штанах, как в футл€ре, содержать надо, чтобы правильна€ перегонка нот из грудей в подвздошную скважину шла.

ќхорашиваетс€ флейтист в стекло, подт€жечками поигрывает, с сонной зевоты рыбкой пот€нулс€,†Ц ан почудилось ему тут, будто с надворной стороны серый козел на дыбки подымаетс€, в окно на него во все глаза смотритЕ ѕрикрыл солдат бровки ладонью, воззрилс€ в темную ночь, так вдоль стены и метнулось чтой-тоЕ ƒа еще и фыркнуло, шершавое зелье,†Ц по всем кустам смешок глухой шорохом прокатилс€.

Ќе прачка ли јгашка? √олос у нее, однако, не толстый кларнет с переливом, не то чтобы в басовую подземность удар€ть. » бежать ей с чего же: ты ей гимнастерку поштопать, а она к тебе так всем арсеналом и подворачиваетс€Е

 то ж, л€рва, скрозь окно подсматривал?Е ¬спомнил тут музыкантик, какие чудеса в команде разворачивались, сжалс€, как мышьЕ √ардероб свой на табуретке конвертом сложил и в теплое гнездо под собственное оде€льце чижиком безвинным забилс€. »шь, как в трубе корова в пустую бутылку ухает, а ведь на дворе ветра и в пол-колебани€ нетЕ —паси, √осподи, помилуй флейтиста ƒанилу, сонным неводом зат€ни, на заре перышком встр€хни!

ќсталс€ дневальный посередке за столиком одинокой кукушкой. —идит, бодритс€, жужелицу по нотам пальцем подталкивает, чтобы правильное направление держала. „его ж бо€тьс€: лампочка в полную силу горит, вокруг земл€ки в носовые фаготы дуют. Ќе в лесу сидит,†Ц наплевать!

—крозь фортку оркестр соловьиный достигает,†Ц вот поди ж, никто не учил, а без капельмейстера так и на€ривают. Ёх ты, жисть!

ѕритих он, прищипилс€, стал было носом дремливую рыбку удить,†Ц ан слышит, будто дверь скрипнулаЕ ј может, и не скрипнула,†Ц солдат во сне зубом заскрежетал? —ера€ мгла вдоль коек бродит-шарит, ножницы будто зв€кнули. ќткуда тут в ночной час ножницам вз€тьс€? “аращит дневальный глаз, к земл€ку на койку присел,†Ц и жуть на него наплывает и ночна€ муть по рукам пеленает. ¬здремнул, не вздремнул,†Ц бык его знает.   ковшику подошел, в ладони себе прыснул, глаза освежил и стал дл€ бодрости на столике крепко, слово вырезывать.

—менилс€ дневальный, другой заступил. јн тут вскорости и солнце, словно подсолнечник золотой, из-за сада выкатилось.

* * *

Ќе успел капельмейстер щеки себе поскоблить Ц слышит, насупротив в команде крик-шум, старший унтер-офицер истошным голосом орет. ѕобежал немец через дорогу, как был в мыле, в музыкантское помещенье заскочил. ’очь и вольнонаемный начальник, скомандовал ему навстречу дневальный: Ђ¬стать, смирно!ї  то привстал, руками за брюхо держитс€, а кто так на койке турецким дураком сидитЕ „то такое?

—тарший из угла шкандыбает, всей п€терней штаны на весу держит, лица на ем нет.

Ц†ќх, ваше скородиеЕ ѕропали мы все с потрохами!  ак к командирше команду вести, ежели на всех музыкантских штанах пуговки все до одной отрезаны?!. ƒаже пр€жки на хл€стиках все начисто, можно сказать, слизаны. Ћибо в трубы дуть, либо штаны держать,†Ц совместить никак невозможно!Е

Ќачалась тут, братцы, завирушкаЕ Ќочной дневальный креститс€, €зыка с перепугу лишилс€,†Ц знаками показывает, что ни сном, ни духом он тому не причинен. ƒа и не до дневального в таком виде,†Ц через малое врем€ в поход к полковому командиру на фатеру идтить.  ак быть-то?

ѕослал капельмейстер утреннего дневального,†Ц на одном ем брюки в полной исправности были,†Ц к командиру нестроевой роты, чтобы распор€дилс€ из чихауза новый комплект спешно выдать. ѕрипустил дневальный, а капельмейстер вдогонку дирижирует:

Ц†Ѕеги четвериком! ѕо сторонам не смотриЕ Ќа чужой кровать рот не раздеватьЕ ћарш, марш! √лухому попу два обеда на ужинЕ

—крылс€ из глаз дневальный. ј врем€ идет. ќбшарили на вс€кий случай все сундучки,†Ц на всю команду п€ть запасных пуговиц набрали,†Ц музыканты народ не запасливый. ѕока что булавками подкололись, да это ж вещь ненадежна€: духовой струмент крепких пуговиц требует, потому натуга больша€.

—тучат часы, минутна€ стрелка капельмейстера пр€мо по сердцу чиркаетЕ —лышат они Ц конский топот у ворот. Ќе двуколка ли с шароварами вскачь примчалась. √л€дь, сам полковой адъютант на взмыленном коне во двор вкатывает,†Ц у него ж, братцы, музыкантска€ команда в непосредственном подчинении,†Ц тут засуетишьс€!Е

Ц†ѕочему,†Ц кричит,†Ц »ван –аспрокарлович, такое запоздание?! ¬се собрамшись, командир в басовом ключе выражаетс€, с какой стати музыки нет?Е ѕочему у вас личность в мыле? –апорт об отчислении подавайте, ежели служить не умеетеЕ

 апельмейстера аж в фальцет вдарило:

Ц†ќх, господин адъютант! «а бритого двух небритых даютЕ —начала казните, потом выслушайте.

» доложил ему, какие камуфлеты в команде происход€т. ѕритих адъютант,†Ц видит, дело цинковоеЕ ј тут и двуколка со штанами подоспела. ќделась команда в два счета и марш-маршем к командирской фатере.

’очь и с запозданием, однако вальс ЂЋебединую прохладуї пронзительно сыграли,†Ц будто серебр€ные ложки в лоханке прополоскали. –азомлела командирша, капельмейстеру полпудовую ручку под усы сунула, музыкантов в беседку послала мундштуки промочитьЕ ≈жели нутро вспрыснешь, завсегда легче дух из себ€ в трубу гнать.

 омандир полка, между тем, нет-нет да и насупитс€: моментальность любил, не приведи Ѕог,†Ц а тут против расписани€ на двадцать минут оркестр согрешил.

јдъютант за парадным столом, что ж ему делать, все, как есть, и доложил: нечистую силу под арест не посадишьЕ » про портки со следами, и про керосин, и про пуговкиЕ «аахали полковые дамы, господа офицеры осторожно удивл€ютс€, полковой батюшка в шелковый рукав покашливает.

ј капельмейстер, судак прибалтийский, после шестой рюмки усы пирожком вытер и с отча€нной храбростью за€вл€ет:

Ц†»ли €, или чертЕ ќфициальный прошу панихидный молебен отслужить, а то € за зан€ти€ не отвечаю. Ќу, тут полковой батюшка его и причесал:

Ц†Ќи панихидных молебнов, ни молебственных панихид, »ван  арлыч, еще не существует. ћожет, вы сочините. ј что касаемо черта, полагаю, что это не евонна€ повадка. „ерт бы пуговки с м€сом вырезал, чтобы казенное добро до тла изничтожитьЕ ј это домовик, не иначе. ¬ы его тихой жизни лишили, он и озоруетЕ ”ж вы и не супротивл€йтесь,†Ц он вас доест. » молебен никакой не поможетЕ ј если желаете доброго совета послушать, попросите вы через полкового командира городского голову, чтобы он вам, пока ремонт идет,†Ц другое помещение под команду приспособил. Ѕарак какой-либо бесчердачный, потому домовые в бараках не обитаютЕ

√ородской голова тут же насупротив сидел. — капельмейстером чокнулс€ и говорит:

Ц†Ћадно, рижский бальзамЕ Ѕарак € тебе приспособлю. “олько дай мне, братец, прибалтийское слово, что в воскресенье в городском саду сверх комплекта ты мне ЂЋебединую прохладуї на громких нотах сыграешьЕ “иха€ музыка мен€ не беретЕ ј € уж по тебе, как помрешь,†Ц панихидный молебен по первому классу закажу. ѕо рукам, что ли?