пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

 оролева-золотые п€тки

¬ старовенгерском королевстве жил король, старик седой, три зуба, да и те шатаютс€. ∆ена у него была молода€, собой крымское €блочко, рум€нец насквозь так себ€ и оказывает. ѕройдет по дворцу, взгл€нет,†Ц солдаты на страже аж покачиваютс€.

 ороль все Ѕогу молилс€, альбо в бане сидел, барсуковым салом крестец ему дл€ полировки крови дежурные девушки терли. ѕиров не давал, на охоту не ездил.  оролеву раз в сутки в белый лоб поцелует, рукой махнет да и прочь пойдет.  ороче сказать, никакого удовольстви€ королеве не было. ќдно только оставалось Ц сладко попить-поесть. ѕаек ей шел королевский, полный, что хошь, то и заказывай. ’оть три куска сахару в чай клади, отказу нет.

Ќадумала королева как-то гурьевской кашки перед сном поесть. –усский посол ей в день ангела полный рецепт предоставил: мед да миндаль, да манной каши на сливках, да изюму с цукатцем чайную чашечку верхом. ƒо того вкусно, что повар на королевской кухне, пробовавши, на половину приел. » горнична€, по коридору несши, не мало хватила. ќднако, и королеве осталось.

≈ст она тихо-мирно в терему своем, в опочивальне, по венгерски сказать Ц в салоне. —верчок за голландкой поцыкивает, лунный блин в резное оконце гл€дит. Ќа стене вышитый плат: прекрасна€ √обелена ножки моет, сама на себ€ любуетс€.

√л€дь-погл€дь, вырос перед королевой дымный старичок, личность паутиной обросла, вроде полкового капельмейстера. √лазки с бело-голубым мерцанием, ножки щуплые в валенках пестрых, ростом, как левофланговый в шестнадцатой роте,†Ц еле носом до стола дот€гивает.

 оролева ничего, не испугалась.

Ц† то ты такой, старичок?  ак так скрозь стражу продрались, и что вам от моего королевского величества надобно?

ј старичок только носом, как пес на морозе, пот€гивает:

Ц†Ќу и запахЕ «наменито пахнет!

“опнула королева по хрустальному паркету венгерским каблучком.

Ц†≈жели ты на мой королевский вопрос ответа не даешь, изволь тотчас выйти вон!

» к звонку-сонетке королевскую муаровую ручку прот€нула.

“ем часом старичок звонок отвел, ножку дерзко отставил и говорит:

Ц†„то так сразу и вон? я существо нужное, и выгнать мен€ никак нельз€. я, матушка, домовой, могу тебе впавшую грудь сделать, либо, скажем, глаз скосить,†Ц родна€ мать не узнаетЕ

Ц†јх, ах!

Ц†¬о тебе и ахЕ ћогу и доброе что сделать: королю дней прибавить, альбо тебе волос выбелить, с королем посравн€ть. ƒай, матушка, кашки, за мной не пропадетЕ

«ло вз€ло королеву.

Ц†“ы, швабра с ручкой! Ќашел чем прельщатьЕ Ќе про теб€ каша варена! —тупай на помойку с опаленной курицы перь€ обсоси.

ƒомовой зубом скрипнул, смолчал и сиганул за портьеру, как мышь в подполье в сонную ночь.

Ќаглоталась королева кашки, расстегнула аграмантовые пуговки, чтобы шов не треснул, ежели вздохнет. ’лопнула в белые ладоши. ѕостельные девушки свое дело знают: через ручки-ножки гардероб ейный пост€нули, ночной гарнитур сквозь голову вздели. —теганое соболье оде€льце с боков подоткнули, будто пташку в гнезде объютили. Ђ—пите с Ѕогом, ¬аше  оролевское ¬еличество! ѕервый сон Ц глаз закрывает, второй сон Ц сердце пеленает!ї

Ћадно. —тала она изумрудные глазки заводить. Ћампадка в углу двоитс€. —верчок поцыкивает. ¬ животе кашка урчит-бурчит, по ученому сказать, перевариваетс€.

“ем часом дымный старичок из-за портьерки ухо приклонил: легкий королевский храп услышал. ќн, р€бой кот, только того и дожидалс€. Ќа приступочку стал, на другую подт€нулс€, из-за пазухи кавказского серебра пузырек достал.

ј тут королева во сне как раз при€тную сладость увидала, всем своим женским составом пот€нулась, розовые п€тки-пальчики из-под собольей покрышки обнаружила. “ут старичок и нацелилс€: вспрыснул п€тки из фл€жечки, дунул сверху, чтобы волшебна€ смазь ровней растеклась. “арелку из-под каши облизал наскоро и ходу. Ѕудто и на свете его не было.

¬здохнула королева в обе королевские груди, ручку к сердцу т€жко притулила, и обволокло ее каменным сном аж до самого полудн€.

* * *

—олнце в цветной оконнице павлиньим хвостом полыхает.  араул смен€етс€, стража у дверей прикладами о пол гремит. —трепенулась королева, правую щечку заспала Ц маком горит. ¬скинула было легкие ножки, ан врешь, будто утюги железные к п€ткам привинчены. ѕульсы все бьютс€, суставы в коленках действуют,†Ц однако, п€тки ни с места. «аело! —ела она кое-как, по стенке подт€нулась, гл€нула под оде€льце, так руками и всплеснула: свет оттедова веером, червонным золотом прыщет.  расота, скажем, красотой, а шевелени€ никакого.

ѕрибежали на крик постельные девушки, стража у дверей на изготовку вз€ла,†Ц в кого стрел€ть неизвестно. —тарик король поспешает, халатной кистью пол метет, за ним кот любимый, муаровой масти, лапкой подрыгивает.

¬бежал король, сейчас распор€жение сделал:

Ц†ѕочему такое?  то, пес собачий, королеву золотом подковал? „его стража смотрела? ¬сех распотрошу, разжалую, на скотный двор сошлю свинь€м хвосты подмывать. „ичас королеву на резвые ноги поставить.

“уда-сюда, вз€ли королеву под теплые мышки, поставили на самаркандский ковер, а она, как клейстер разваренный, так к низу и оседает. Ќипочем не усто€ть. ¬сунули ее девушки под оде€льце, сами в ногах встали, пальцами фартушки тереб€т.

Ц†ћы, ваше величество, этому делу не причинны. ѕочему така€ перемена,†Ц нам неизвестно. ќп€ть от корол€ распор€жение:

Ц†÷ыц, сороки! ѕозвать ко мне лекарей-фельшерей. ƒа чтобы беглым маршем, не то € их сам так подлечу, лучше не надо!

Ќе успел приказать,†Ц гул-топот. ¬ две шеренги построились, старший рапортует:

Ц†„есть имеем €витьс€, ваше величество!

“о да се, пробовать стали. —вежепросоленные пи€вки от золотых п€ток отваливаютс€, лекарский нож золота не берет, припарки не припаривают. Ќет никаких стредствий!  ороче сказать, послал их король, озл€сь, туда, куда во врем€ учебной стрельбы фельдфебель роту посылает. ѕриказал с дворцового довольстви€ сн€ть: лечить не умеют, пусть перила грызут. ѕрогнал их с глаз долой, а сам с досады пошел в кабинетную комнату сам с собой на русском биллиарде в пирамидку играть.

“ой порой по всему королевству, по всем корчмам, посто€лым дворам поползли слухи, разговоры, бабьи наговоры, что, мол, така€ истори€ с королевой приключилась Ц вс€ кругом золотом начисто обросла, одни п€тки м€сные наружу торчат. »звестно, не бывает пол€ без ржи, слухов без лжи. —идел в одной такой корчме проход€щий солдат 18-го пехотного ¬ологодского полка, первой роты барабанщик. ƒомой на побывку шел, приустал, каблуки посбил, в корчму зашел винцом поразвлечьс€.

”слыхал такое, думает: Ђ—олдат в сказках всегда высоких особ вызвол€ет, большое награждение ему за то идет. ј тут не сказка, случай сурьезный. Ќеужто € на самом деле сдрейфлю, супротив лекарей способа не сыщу?ї

ѕодн€л его винный хмель винтом, на лавку поставил.

ќбтер солдат усы, гаркнул:

Ц†—мирно, черти! –авнение на мен€Е ќ чем галдеж-то? ¬едите мен€ сей секунд к коменданту: нам золото с любого места свести, что чирей сн€ть. ‘амили€ ƒундуков. ¬едите!

¬з€ли солдата под мышки, поволокли. ј у него, чем ближе к дворцу, тем грузнее сапоги передвигаютс€, в себ€ приходить стал, струсил. ќднако идет.  уда ж денешьс€?

ƒоставили его по команде до самого корол€.

Ц†“ы, солдат ƒундуков, похвал€лс€?

Ц†Ѕыл грех, ваше королевское величество!

Ц†ћожешь?

Ц†ѕохвальба на лучиновых ножках. ѕостараюсь, что Ѕог даст!

Ц†—мотри! ќправишь королеву, весь свой век будешь двойную гов€жью порцию есть. Ќе потрафишь,†Ц разговор короткий. —тупай!

—олдат глазом не сморгнул, налево-кругом щелкнул. јть-два! ¬се равно, погибать, так с трескомЕ ¬ытребовал себе обмундирование первого срока и подпрапорщицкие сапоги на ранту, чтобы к королеве не халуем €вл€тьс€. ¬ бане €ичным мыльцем помылс€, волос дорожный сбрил. ¬ опочивальню его свели, а уж вечер в окно хмуритс€.

—пит королева, умильно дышит. ¬округ постельные девушки сто€т, руками подпершись, жалостливо на солдата смотр€т. ѕонимают, вишь, что зр€ человек влип.

Ќу, видит солдат, что дело не так плохо. ¬с€ королева в своем виде, одни п€тки золотыеЕ «р€ в корчме набрехали. ѕовеселел. ¬сех девушек отослал, одну ƒуню, самую из себ€ разлапушку, оставил.

Ц†„то ж, ƒун€ш, как, по-вашему, такое случилось?

Ц†Ѕог знает! ћожет, она переела?  ровь золотом свернулась, в ножки ей бросиласьЕ

Ц†“эк-с. ј что они вчера кушать изволили?

Ц†√урьевскую кашку. ¬он тарелочка ихн€€ на столике стоит. ќбодок бирюзовый.

ѕовертел солдат тарелочку,†Ц чисто. Ѕыдто кот €зыком облизал. Ќе королева ж лизала.

Ц† от тут прошедшую ночь околачивалс€?

Ц†„то вы, солдатик!  от королю заместо грелки, всегда с ним спит.

ѕосмотрел оп€ть на тарелочку: три волоска седых к ободку прилипли. ¬ещь не проста€Е

«адумалс€ и говорит ƒуне:

Ц†ѕринеси-ка с кухни миску гурьевской каши. ƒа рому трехгодовалого полуштоф нераспечатанный. ѕокамест все.

Ц†„то ж вы одну сладкую кашку кушать будете? ћожет, вам, кавалер, и м€сного хочетс€? ” нас все есть.

Ц†¬от и выходит, ƒун€ш, что € ошибс€. ƒумал €, что вы умница, а вы, между прочим, такие вопросы задаете. ћожет, кашу и не € кушать буду.

«акраснелась она. —летала на кухню. ѕринесла кашу да рому. —олдат и говорит:

Ц†ј теперь уходите, красавица, € лечить буду.

Ц† ак же € королеву одну-то оставлю.  ороль осерчает.

Ц†ѕусть тогда король сам и лечит. —тупай, ƒун€. ”ж € свое дело и один справлю.

¬здохнула она, ушла. ¬ двер€х обернулась: солдат на нее только глазами зыркнул. Ѕести€!

—пит королева. ”мильно дышит. ”хнул солдат рому в кашу, ложку из-за голенища достал, помешал, на стол поставил. —ам сел в углу перед печкой по-киргизски, да в трубу махорочный дым пускать стал. Ќельз€ же в таком деле без курева.

∆дет-пождет. “олько двенадцать часов на башне отщелкало, топ-топ, выходит из-за портьеры дымный старичок, носом поверху т€нет, к миске направление держит.

—олдат за печку,†Ц нет его и шабаш.

 ороче сказать, ест старичок, ест, аж давитс€, дерев€нную ложку по самый черенок в пасть запихивает, с ромом-то каша еще забористее. ѕод конец едва ложку до рта доносить стал. —трескал, стервец, все, да так на кожаном кресле и уснул, головой в миске, бороду седую со стола свесившиЕ

√л€нул солдат из-за печки: клюнуло. јх ты, в рот тебе тыква!

ѕодобралс€ он к старичку, потрусил его за плечико,†Ц пь€н, как штопор, ручки-ножки обвисли. ƒостал солдат из ранца шило да дратву и пришил крепко-накрепко домового к креслу кругом скрозь штаны двойным арестантским швом. Ќи в одной швальне лучше не сделают.

—ам шинель у королевской кровати разостлал, рукой дух солдатский разгреб, чтобы королеве не мешало, и спать улегс€, как в лагерной палатке.

ѕросыпаетс€ на заре: что за шум такой? ¬идит, натужилс€ старичок, покраснел р€бой кот, возит кресло по хрустальному паркету, отодратьс€ не в силах. ј королева пон€ть ничего не может, с постельки головку рум€ную свесила, то на старичка, то на солдата смотрит,†Ц смех ее разбирает.

Ц†Ќе извольте,†Ц говорит солдат,†Ц сомневатьс€! ћы с ним коммерцию в два счета кончим. Ёй,†Ц говорит,†Ц господин золотарь, грузовичок свой остановите, разговаривать способнее будет! ¬от!

—таричок, конечно, шипит:

Ц†„ем ты мен€, пес, с оберточной стороны приклеил?

Ц†ѕришил, а не приклеил. Ёто, друг, покрепче будет. Ќу, милый, белый день занимаетс€, некогда с тобой хороводы водить. ”мел золотить, умей и раззолачивать. ƒавай обратное средствие, живо, не то так тут на кресле и иссохнешь.

—тарик умный был, видит, что перышко ему под ребро воткнули. ƒостал из-за пазушки пузырек перламутровый, насупилс€ и подает солдату:

Ц†ѕодавись!

Ц†јну-ка-сь, давай сюда и первый золотильный состав.

ќконце приоткрыл, проход€щую кошку из кровельного желоба выудил, сн€л сапог, сунул ее в голенище. «олотильным составом капнул ей под хвост, так кругом золотой циферблат и обозначилс€.  апнул из перламутистой сткл€ночки, враз все сошло.

Ц†»шь тыЕ „тоб тебе ежа против шерсти родить!

„уть он, можно сказать, в прис€дку не пустилс€.

„естно-благородно дратву вокруг стариковских штанов подрезал. ¬скочил старичок, встр€хнулс€, как мокра€ крыса, и нырнул за портьеру.

ѕодошел солдат к королевской постели, каблуки вместе, во фронт стал.  оролева, конечно; запунцовилась, глазки прикрыла, неудобно ей: хоть он, солдат, заместо лекар€, а все ж мужчина. Ќа п€тки ему пальчиком показывает.

 апнул солдат на мизинный палец с исподу, сразу он порозовел, быдто бутон с €блони райской,†Ц теплотой наливаетс€Е — полп€тки выправил,†Ц сердце стучит нет мочи.

Ц†ƒозвольте, ваше королевское величество, передышку сделать, оправитьс€. ќчень мен€ в жар бросило с непривычки.

Ќа эти слова повела она ласково бровью. ј бровь, словно колос пшеничный, прости √осподиЕ

* * *

—коро сказка сказываетс€, да не скоро дело делаетс€.  ороче сказать, родилось у королевы в положенный срок дитЄ-королевич. ћногие давно примечали, что к тому дело шло.  ороль спервоначалу руками развел, однако потом ничего Ц обрадовалс€.

ѕирование было, какого, скажем, и в офицерском собрании не бывает. ѕили-ели, аж порасстегнулись некоторые.  остей-пробок полную корзину понакидали. —олдат ƒундуков на почетном месте, супротив корол€ сидел. ¬ холе жил после королевиной поправки. јроматами дворцовыми заведывал, должность ему такую придумали.  ажный день двойна€ гов€жь€ порци€ ему шла, папироски курил, не соврать, шесть копеек дес€ток Ц Ђѕажескиеї. –аздуло его на сладких харчах, словно бугай племенной стал. ћногие из служанок девушек интересовались, одна ƒун€ брови сдвигала, никогда на него и не взгл€нет.

¬ полпирование поманил комендант королевский ƒундукова пальцем.

¬ышли они в прохладительную комнату, комендант по сторонам гл€нул и громким шопотом говорит:

Ц†Ћиса курку скубет, лиса и ответ дает. ƒело свое ты, ƒундуков, своевременно справил, золотые п€тки с королевы, как мозоль, свел. Ќаграждение получил, бессрочный отпуск сполна выслужил. ќднако, друг любезный, надоть тебе чичас сундучок собирать, в путь-дорогу отправл€тьс€. ћаршрут на все четыре стороны. ѕрогонные Ц коленом ниже спины из секретного фонда получишь. — Ѕогом, друг! ќбмундирование свое второго срока прихватить не забудь. ƒезинфекци€ сделана.

ѕобагровел солдат, в холодный жар его бросило, однако, спросить насмелилс€:

Ц†ѕочему ж такое?

Ц†ѕотому такое, что у королевича новорожденного п€тно мышастое на правом ухеЕ ѕон€л?

Ц†ѕ€тно € свести могу. ƒолжно, оп€ть домовойЕ

—унул ему комендант бессловесно под самые усы светлое походное зеркальце: смотри, мол.

„то ж сытого подчевать? √л€нул солдат на свое правое ухо, серьгой замотал.

Ц†“ак точно,†Ц говорит,†Ц пон€л!Е

¬ышел он на королевский двор, сундучок на ремне через плечо перекинул.

Ц†Ёх тыЕ — пухом, с духом, нос на вздержкахЕ Ќе хвастай конопл€стый Ц будешь р€бенький!

ƒун€ сверху в окне стоит, мимо смотрит.

ѕостельные девушки рты ладон€ми прикрывают, перемигиваютс€. ¬здулс€ волдырь, да и лопнул!Е

ѕомаршировал солдат по дороге, в сундучке пуговицы перекатываютс€. ƒумает: зр€ это € сразу две п€тки свел. Ќадо было хоть с полп€тки золотой оставить. –азговор бы другой был. ј впрочем, что ж: может, еще кого подлечить придетс€,†Ц в другом королевстве.