пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

Ћетавица

ѕлывучие Ц ой нелюдимые Ц пасмурно замкнуты тучи. —е€, как ситом, тихо падает севень Ц осенний обложной дождь.

Ѕагр€ный €хонт Ц цвет прощальных дней Ц погаснул. ќкончились рум€ные унывные закаты. ќбносит вихорь хвои с сосен. ƒрожат обломанные ветви. ќбиты, приопали листь€.

ѕечальны поздние отлеты птиц.

¬чера последн€€ простилась ста€. » там, где озеро заволокло травой, в затоне пропела лебедь.

ќтошло веселье.

ѕопр€тались за тучи звезды.

Ѕеззвездна, хмура осенн€€ ночь.

√л€д€ на ночь в такую погоду, недалеко уйдешь. ¬етер,†Ц все, сколько есть всего ветров, подн€лись и звен€т. Ќет от ветра затулы. » сама терпелива€ Ќайда, хвост поджавши, забилась в конурку, забыла, как т€вкать.

ѕостучались в избушку.

Ц†я Ц јлалей. ћо€ спутница Ц Ћейла.

Ц†„то вам тут надо?†Ц высунул морду двуголовый конь с золотыми ушами, конь ”неси-голова.

Ц†ј чь€ тут избушка?

Ц† ак чь€ избушка?!†Ц замотал головой двуголовый,†Ц это терем старого ¬и€.

Ц†¬и€!†Ц голоса у путников стали, как струнки: пропадут, тут им живу не быть,†Ц того самого ¬и€: ѕодымите мне веки, ничего не вижу!

Ц†“ого самого о железном пальце . Ќынче ¬ий на покое,†Ц зевнул одной головой конь двуголовый, а другой головой облизнулс€,†Ц ¬ий отдыхает: он немало народу-людей погубил своим глазом, а от стран-городов только пепел лежит. Ќакопит ¬ий силы, приметс€ снова за дело. ј ѕузырь с клещами да с жалами помер.

Ц†ѕусти, конь, обогретьс€!

Ц†ѕустишь васЕ уж сидит один странник. ј вы кто такие?

Ц†ј мы перехожие люди, бродим по свету от дерева до дерева, от камень€ до камень€, а идем мы в дальне-далече к ћорю-ќкеану.

Ц†ƒа вы не с Ѕурь-болота от  укураковны? ѕрошлым летом такие шатались.

Ц†Ќет, мы не такиеЕ ѕрошлым летом мы посолонь шли с  отофеем.

Ц†ј с Ћатымиркой-ведьмой знаетесь?

Ц†ѕро седого јуку мы знаем.

Ц†Ќу, идите! ƒа осторожней! √л€дите под ноги. “ут лежат вилы. Ќе наткнитесь! Ёто Ц вилы самого ¬и€: вилами ¬ию подымали веки!†Ц и конь, колесом завива€ гриву, расстилал долгий хвост по земле, светил золотыми ушами дорогу.

» очутились путники в избушке у ¬и€.

 онь ”неси-голова, пока стол накрывали, вз€лс€ показывать хоз€йство.

Ѕольшое хоз€йство у ¬и€.

ѕерва€ горница Ц золото. “ам живут муравьи: день-деньской только и дела им Ц тащут со всех концов муравьи к ¬ию в избушку червонное золото. ¬тора€ горница Ц конева€,  оню принадлежит: убранство богатое: “реть€ горница Ц за столом сидит семеро, и все они сини, синее котла, и все, как один, без голов.

ј в другие скрытные горницы  онь не повел Ц небывалому страшно! » только позволил разок через щелку взгл€нуть.

“ам жар, там огни гор€т, мигуны там помигивают, свистуны там посвистывают, стук, бр€котн€, безур€дица, там громы »льинские, морозы  рещенские, петухи с вырванным красным хвостом, козьи ноги, пауки, злые собаки,†Ц все хвостатое, хоботастое, там говор, гул, шип и покрик Ц нежеланные.

Ќе оторватьс€ от щелки. Ћюбопытство так и берет.

Ќо  онь уж уводит к столу: ужин готов.

—ели за ужин.

—лужила собачка: подавала миски, мен€ла тарелки. ” собачки личико острое, ровно у мальчика, только ушами собачка все пошевеливала.

ѕозвали к столу и странника. —транник послушалс€, слез с полатей, повертел ложкой, покатал из хлеба катушек, а есть не ел, отказалс€.

ј кормили, чем Ѕог послал, и все, как следует. » только за кашей подползли к гост€м три муравь€, покусали немного и тихонько оп€ть отползли.

Ќа загладку  онь рассказал: какой он был конь.  онь когда-то сто€л, не простой, за двенадцатью замками, за двенадцатью двер€ми, на двенадцати цеп€х, а держал он поскоки горностаевы, повороты зайца, полеты соколиные. » уж стал было  онь представл€ть свои прежние поскоки, да в ногу ступило.

» пошел себе  онь в свою горницу, и собачка за ним.

 онь-то конем и собачка собачкой, только Ѕог с ними!†Ц все как-то жутко.

¬ий спит за перегородкой, только носом подсапывает. ƒа мыши под полом бегают, малые серые мыши скребутс€ в углах. ” мышек хвостики длинные.

Ц†Ёй, странник Ѕожий, ты тоже не спишь?

Ц†¬о всю ночь не засну.

Ц†—трашно?

Ц†Ќет, € не боюсь.

Ц†„то же ты?

Ц†¬оли мне нет.

Ц† ак так?

Ц†ƒа так.

Ц†ј ты расскажи!

Ц†ј вы забоитесь?

Ц†Ќе забоимс€, рассказывай!

—транник подвинулс€ ближе, посупилс€.

Ц†я не помню,†Ц рассказывал странник,†Ц как пришла она, вз€ла мою волю, мои печальные дни: пристала ко мне Ћетавица. —лышали вы о Ћетавице?  расота ее краше всех, лицо ее девичье, вольные волосы золотые до самой земли. ¬с€кую ночь приходит она: или ложитс€ в ногах, или станет и смотрит всю ночь и, лишь ветер подует под утро, исчезнет. —лышали вы о Ћетавице? я оставил мой дом, бросил все и пошел. », как лист в непогоду, скитаюсь по белому свету Ц только б ее из сердца прочь! Ўатаетс€ тень мо€, спотыкаютс€ ноги, а дума о ней не проходит. ѕобывал € в ћоскве и у “роице-—ерги€, в —оловках у Ѕелого мор€ и в в€тских лесах у Ќиколы ’лыновского. Ќе помогло богомолье. ¬от и хожу.  ак трава, сохну и в€ну. Ќе по силам мне мука. ќна всюду за мной по п€там: станет и смотрит всю ночьЕ

Ц†ѕостой-ка, мы ее видели!

Ц†√де, где она?†Ц задрожал странник, как лист.

Ц†ј в горохе мы ее видели.

Ц†¬ горохе?..

Ц†Ќа Ѕориса и √леба. Ўли мы горохом Ц порх!†Ц и наткнулись: лежит така€ кра-са-ва€! «олотые волосы всю с головой опутали, глаза, словно колодцы, а сапоги на ней красныеЕ

Ц†ќна! ќна сама€!†Ц стукнул по столу странник, а за перегородкой у ¬и€ заворочалось,†Ц да вам бы сапоги ее красные сн€ть с нее и унесть, да она бы дл€ вас без сапог все тогда делала: ей сапоги Ц что птице легкое крылье! » мен€ бы избавилиЕ Ёкие вы!†Ц счастье проглупали.

Ц†ј ты о Ѕасаврюке что-нибудь знаешь?†Ц хотела поразить странника Ћейла.

Ќо странник и Ѕасаврюком не подзадорилс€, странник ничего не ответил. ƒа вдруг как выпучит глаза Ц не стерпели огромные, налились глаза черною кровью, стиснул он зубы, почернел, что земл€, а руки замлели. «нать, пришел его час: стала Ћетавица.

ќн навеки ее нерушим, с нею свой век завекует.

Ќочь сменилась серым утром.

»з сырой земли, как из теплого гнезда, заклубилс€ пар.

 расный след Ћетавицы мелькнул в двер€х.

—тарый ворон, перелетыва€ с ветки на ветку, словно все усмехалс€, вещий ворон, граючи, каркал.

—транник тихо лежал: охолонул, бесприкладный.

¬ышел из-под лавки Ћизун толстом€сый Ц п€тки пр€мые, живот наоборот. ѕоходил Ћизун по горнице, ничего не сказал и спр€талс€.

ј они все молчком обмалчивались: собирали сумки Ц снар€жались в путь.

ѕришла на задних лапках собачка: на собачке зеленый колпак в кружочках. Ќапоила собачка их чаем, воровато сунула сухариков в сумки:

Ц†Ѕерите!

“оп копытом Ц  онь по€вилс€, сам конь ”неси-голова.

ѕожурил  онь собачку, что коровы прожорливы стали: солому поели, сено подобрали. ѕотом и к гост€м обратилс€: подарил им сушеный медвежий глаз на веревочке.

Ц†—танет страшно,†Ц сказал  онь,†Ц надень, и страха как не бывало.

ƒал подержать им в руках ћеч-самосек.

ѕодержали они в руках ћеч-самосек, поблагодарили  он€ за медвежий глаз , ну и в дорогу.

—обака махала им лапкой.

Ц†ј ѕузырь с клещами да с жалами помер!†Ц мотал головами  онь двуголовый, провожа€ гостей в сени.

» пошли себе путники дальше.

 олесиста дорога. —иверко. ƒождь моросит. √реют путники в пазухе руки. ѕо колено в гр€зи.

Ќе поддавайс€ упорному ветру!

ј уж скоро удар€т морозы Ц синие крупные звезды сверкнут. ¬ звездах ночь засветит €сной луною. ¬есело снег захрустит.