пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

ѕатриот

ƒело было часов в шесть утра на станции „удово. я дожидалась лошадей, чтобы ехать в деревню, пила чай и скучала.

Ѕольша€, скверно освещенна€ зала. √де-то, за стеной, визжат и гулко хлопают двери. «а стойкой звенит ложками и бренчит чашками невыспавшийс€ буфетчик. ќн поминутно смотрит на часы и зевает, как лев в клетке.

“оска свыше меры!

¬друг, смотрю, за противоположным столом что-то зашевелилось. ѕослышалось кр€канье, и с дивана медленно подн€лс€ толстый бритый старик, в круглой в€заной шапочке, как нос€т грудные младенцы.  роме шапочки, на нем была полосата€ фуфайка, серенький пиджачок, а на ногах гетры.

—тарик протер глаза, поманил лаке€, показал ему рубль и, отрицательно покачав головой, постукал по пустой пивной бутылке, сто€вшей на столе.

Ћакей тоже отрицательно покачал головой и отошел прочь. ј старик вынул засаленную книжечку с отваливающимис€ листами и поцарапал в ней что-то.

Ц†„то это за человек?†Ц спросила € лаке€.

Ц†Ёто, сударын€, немец какой-то. ѕришел вечером пешком и все пиво пьет, а денег не платит, только вот один рубль покажет и оп€ть в карманчик. Ѕуфетчик не велели больше отпускать.

Ц†ƒа вы, верно, не понимаете, что он говорит.

Ц†Ќикак нет, не понимаем.

¬ эту минуту немец встал и, подойд€ ко мне, в чем-то извинилс€.

ќказалс€ он французом, путешествующим пешком вокруг света. ќн обошел уже всю јфрику, јмерику, јвстралию и ≈вропу. “еперь идет через –оссию в јзию. ¬ышел из дому четыре года тому назад.

Ц†«ачем же вы это делаете? „то вам за охота?†Ц удивилась €.

Ц†ƒл€ славы своего отечества. »з чувства патриотизма.

Ц†Ќесколько лет тому назад один член нашего кружка обошел весь свет в три года. я сказал, что обойду скорее. ¬от иду уже п€тый год, а обошел только половину. «начит, тот солгал.

Ц†Ќо ведь он тоже был французом, так при чем же тут ваш подвиг?

Ц†ќ! Madame рассуждает легкомысленно. Madame не понимает, что каждый француз желает лично прославить свое отечество.   тому же € путешествую без денег.

Ц†ј как же € видала у вас рубль в руках?

Ц†јх, это только дл€ того, чтобы объ€снить, что у мен€ нет денег. ѕокажу рубль, покачаю головой, они и понимают.

Ц†”дивительно. Ќу, а чем же вы докажете, что вы действительно шли, а не сидели где-нибудь в ¬ерж-болове?

Ц†ќ, madame! я во всех больших городах беру свидетельства от мэров, что € проходил.  роме того, € веду дневник, записки, которые будут изданы дл€ славы моей родины.

ќн вытащил свою засаленную книжечку и, любезно осклабившись, указал мне последний листок.

Ц†«десь кое-что о вашем родном уголке. ќ! я ничего не пропускаю.

я прочла каракули:

Ђ∆енщины губернии „удово (du governement de Tchoudovo) имеют белокурые волосы и нос€т кожаные сумки через плечої.

я бросила беглый взгл€д на соседний листочек. “ам было французскими буквами написано Ђpivoї и ЂZacussieї.

Ц†ќ, madame!†Ц продолжал француз, деликатно вынима€ из моих рук свою книжечку.†Ц ќ! я могу вам показать массу интересного. я покажу вам письма моей жены и ее портрет.

ќн сунул мне в руку пачку истрепанных писем и, не удовольствовавшись этим, начал читать одно из них вслух.

Ђћой обожаемый друг,†Ц писала эта замечательна€ женщина.†Ц »ди вперед! »ди, несмотр€ на все лишени€ и трудности твоего пути. –аботай дл€ славы нашей дорогой родины, а € буду ждать теб€ долгие, долгие годы и участвовать в твоем подвиге своей молитвойї. ѕотом он вынул маленькую фотографическую карточку и несколько минут гл€дел на нее, и, умиленно покачива€ головой, тихо пропел:

Et tra-lа-la-la-Ia.

Et tra-lа-la-la-Ia.

Et tra-lа-la-la-Ia.

Roulait dans du galaї .

ѕесенка несколько удивила мен€, но, взгл€нув на карточку, € перестала удивл€тьс€. Ќа ней изображалась молода€ особа в кэпи и в короткой юбке и отдавала честь ногой.

Ц†¬аша жена, веро€тноЕ певица,†Ц пробормотала €, не зна€, что сказать.

Ц†ѕочему вы так думаете?

Ц†“акЕ видно по лицу, что у нее хороший голос,†Ц додумалась €.

Ц†ќ, вы правы! Ёто велика€ артистка! »м€ ее будет греметь по всему свету. —ам великий  оклэн предсказал ей громкую славу. » она работаетЕ ќ!  ак она работает дл€ своего отечества! ќна и мен€ ободр€ет. ¬от, в другом письме, она говорит, чтобы € не смел возвращатьс€, пока не закончу своей задачи. Ѕедна€! ќна так страдает без мен€, но она жертвует всем pour notre chere patrie . Ёто св€та€ женщина,†Ц прибавил он и взгл€нул на мен€ строго.

Ќе зна€, что сказать, € спросила, как ему понравилась јфрика.

Ц†ќ.' C'est de la chaleur! Ц ответил он и безнадежно махнул рукой.

* * *

я уже садилась в почтовую кол€ску, как вдруг €мщик, укладывавший мои вещи, показал рукой в сторону и, отвернувшись, фыркнул, как лошадь. я огл€нулась.

ќколо полотна железной дороги, по скользкой и липкой тропинке шел мой патриот.

ЂЅедный!†Ц подумала €.†Ц „ем заплатит тебе неблагодарное отечество за то, что ты во славу его месишь своими гетрами нашу новгородскую гр€зь?ї

ќн узнал мен€ издали и поспешил подойти, дела€ самые удивительные приветственные жесты.

ќн долго желал мне вс€ких благополучии, а под конец поверг мен€ в радостное изумление, пообещав, что непременно напишет от мен€ поклон своей жене.

Ц†Ёто св€та€ женщина,†Ц прибавил он и отошел, тихо напева€, очевидно, тесно св€занное с воспоминанием о ней:

Et tra-lа-la-la-Ia.

Et tra-lа-la-la-Ia.

Et tra-lа-la-la-Ia.

Roulait dans du galaї.