пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

¬ор

—ведущее лицо, то есть учитель, или как он зоветс€ на воровском argot Ц Ђмазї, очень скоро и безошибочно определ€ет, к какой именно из более узких отраслей своей специальности способен ученик. Ќаправление ума, свойства души, наружность, наконец, даже телосложение ученика €сно говор€т, будет ли он Ђмарвихеромї, или Ђскачкомї, или Ђбугайщикомї, или Ђблакатаремї, или Ђаферистомї.

Ђћарвихерї это вор, занимающийс€ исключительно карманными кражами.

ќн невелик ростом, худощав, ловок и быстр в движени€х. ќдеваетс€, как средней руки мещанин или зажиточный рабочий (за последнее врем€ между Ђмарвихерамиї вошли в моду короткие мохнатые бушлаты из светло-желтого драпа). ѕо натуре труслив, любит Ђзвонитьї (болтать, хвастатьс€) и на крупные предпри€ти€, благодар€ этим качествам, вовсе не приглашаетс€. Ќа Ђделої Ђмарвихерї никогда не идет один, а берет с собою помощника или помощницу, большею частью подругу сердца, котора€ называетс€ Ђмарвихершейї. —вечные €щики в церквах излюбленное место, около которого эта компани€ €вл€ет искусство рук. Ђ—тыритьї кошелек из пальто растер€вшейс€ в тесноте дамы дл€ опытного карманщика дело одной минуты. ≈ще быстрее передаетс€ этот кошелек в третьи, четвертые и п€тые руки, так что на случай обыска Ђмарвихерї может с легким сердцем выражать свое благородное негодование. ћноголюдные гул€нь€ и зрелища также посещаютс€ Ђмарвихерамиї.

Ќо, чтобы Ђделої вышло Ђклевоеї, то есть удачное, они стараютс€ работать наверн€ка, то есть сначала выследить Ђкарас€ї в момент, когда он платит и мен€ет деньги, и удостоверитьс€, в какой карман он их положит. «атем остаетс€ только стиснуть со всех сторон намеченную жертву или завести с ней общую драку, во врем€ которой и обчищаетс€ Ђкайстраї (мешок, карман, кошелек и касса одинаково называютс€ этим техническим термином). –ассказы о том, что своих учеников воры заставл€ют практиковатьс€ сначала на манекенах, увешанных звонками, преувеличены, по крайней мере по отношению к киевской ассоциации. ѕросто-напросто Ђмазї пускает ученика на дело одного, а сам издали следит за ним, критикует его работу и в случае надобности и возможности подает помощьЕ ќкончательную же шлифовку Ђмарвихерї получает в Ђгостиницеї (тюрьме), где рассказы о ловких Ђделахї, обрат€сь в легенды и предань€, с уважением передаютс€ из поколени€ в поколение.

Ќечего говорить о том, что Ђмарвихерыї, как и прочие воры, выработали свой собственный условный €зык. “ак, например, часы у них называютс€ Ђстукалыї, сапоги Ц Ђконькиї, панталоны Ц Ђшкарыї, манишка и галстук Ц Ђгудокї, сыщик Ц Ђл€гавыйї, городовой Ц Ђбарбосї, тюремный надзиратель Ц Ђментої, военный Ц Ђмасалкаї и так далее.

” воров есть и свои собственные песни, наве€нные тюремными музами. ѕесни эти говор€т большею частью о суде и о горькой участи Ђмальчишкиї, отправл€ющегос€ на каторгу. ¬ одной из них, например, поетс€ о том, что

—удей сберетс€ полк,

—оставит свое мнение

» скажет, что € вор,†Ц

—ослать на поселение.

«ащитник у глазах

ќбрежет прокурора

» скажет, что нельз€

≈го считать за вора.

» тут же неожиданно глупый припев:

¬сегда, всегда с утра и до утра.

ƒруга€ песн€, с очень трогательным мотивом, похожим на похоронный марш, чрезвычайно попул€рна. ќна начинаетс€ так:

ѕрощай, мо€ ќдесса,

ѕрощай, мой карантин,

Ќас завтра отвоз€т

Ќа остров —ахалин.

» припев, печальный, почти рыдающий припев:

ѕогиб €, мальчишка, погиб навсегда.

ј годы проход€т, проход€т лета.

ќднако мальчишка вовсе не заслуживает этого сожалени€, потому что дальше очень подробно перечисл€ютс€ его прежние подвиги:

«арезал мать родную,

ќтца € убил,

и оп€ть Ђѕогиб €, мальчишкаЕї и так далее до бесконечности, куплетов что-то около сорока.

«а Ђмарвихеромї следует лицо высшей категории Ђскокї, иначе Ђскачокї или Ђскокцерї. ≈го специальность ночные кражи через форточки и двери, отвор€емые при помощи отмычек. Ђ—качкуї не надо обладать художественной ловкостью Ђмарвихераї, но зато его дело требует несравненно большей дерзости, присутстви€ духа, находчивости и, пожалуй, силы. Ђ—качокї никогда не упускает из виду, что неловкость или случай могут натолкнуть его во врем€ работы на человека, готового Ђнаделать тарарамуї (Ђтарарамї означает шум, скандал). ѕотому вс€кий Ђскачокї не расстаетс€ с ножом, который на воровском жаргоне называетс€ очень разнообразно: Ђперомї, Ђхомкойї, Ђжуликомї и другими именами. ѕо большей части Ђскачокї бывший слесарь, и наружность его долго сохран€ет следы, налагаемые его прежней профессией. Ќа дело Ђскачокї редко идет в одиночку; ему необходимо, чтобы кто-нибудь Ђстремилї (стерег, наблюдал) в то врем€, когда он работает. —то€щий на стреме, или по-киевски Ђштемпї, выбираетс€, из второстепенных воришек, неспособных к ответственным подвигам или не успевших еще зарекомендовать себ€. ѕочу€в опасность, Ђштемпї дает условный сигнал. Ѕольшею частью он кричит: Ђшесть!ї или Ђзеке!ї, иногда же сигнал состоит из свистка или покашливани€, смотр€ по обсто€тельствам. «а свои услуги Ђштемпї получает из Ђдуванаї (добычи) самое мизерное вознаграждение. «аметим, кстати, что Ђскачокї производит кражи почти всегда при помощи прислуги Ђкарасейї, и гораздо чаще женской, чем мужской, об€занность которой заключаетс€ в Ђподводкеї, то есть, иным словом, в приуготовлении дела.

—пециальность Ђбугайщикаї не так опасна, как специальность Ђскачкаї или Ђмарвихераї, и требует несравненно менее наглости и физической ловкости.

ЂЅугайщикї работает не руками, а головой и €зыком. ќн спекулирует на человеческой глупости, доверчивости и жадности. —амый излюбленный прием Ђбугайщиковї состоит вот в чем. Ќаметив на улице Ђкарас€ї, один из них идет впереди его и, как будто бы неча€нно, рон€ет какой-нибудь предмет Ц медальон, брошку, кольцо или что-нибудь в этом роде. Ђ арасьї нагибаетс€ и поднимает этот предмет, но его тотчас же хватает за руки другой Ђбугайщикї, идущий за ним следом, и требует Ђчестного дележаї, а в противном случае угрожает Ђскричать городовогої. Ђ арасьї волей-неволей подчин€етс€ требованию. “огда Ђбугайщикї увлекает его в Ђсвойї полутемный трактир, где и получает с него деньгами половину стоимости брошки, причем экспертом в оценке €вл€етс€ Ђстороннийї, незнакомый €кобы ни тому, ни другому посетитель, то есть третий Ђбугайщикї. ¬ конце концов, конечно, найденна€ драгоценность оказываетс€ мед€нкой, со стеклами вместо камней, а то и просто шпильмаркой. “ак же охотно занимаютс€ Ђбугайщикиї и продажей фальшивых ассигнаций в виде так называемых Ђкуколї, то есть пачек простой бумаги, сверху и снизу которых лежат насто€щие кредитные билеты. “ака€ Ђкуклаї всовываетс€ простаку за приличную плату.

»з сказанного €сно, что работа Ђбугайщикаї заключаетс€ в том, чтобы Ђзабить бакиї Ђкарасюї, Ђнаморочить ему головуї. Ќо Ђбугайщикиї всегда действуют по избитым, определенным шаблонам. »зобретателем и творцом новых кунштюков €вл€етс€ Ђаферистї.

Ђјферистї это пышный, великолепный цветок воровской профессии. ќн одеваетс€ у самых шикарных портных, бывает в лучших клубах, носит громкий (и, конечно, вымышленный) титул. ∆ивет в дорогих гостиницах и нередко отличаетс€ из€щными манерами. ≈го проделки с ювелирами и банкирскими конторами часто нос€т на себе печать почти гениальной изобретательности, соединенной с удивительным знанием человеческих слабостей. ≈му приходитс€ брать на себ€ самые разнообразные роли, начина€ от посыльного и конча€ губернатором, и он исполн€ет их с искусством, которому позавидовал бы любой первоклассный актер. —луша€ или чита€ о проделках Ўпейера,  орнета —авина, «олотой ручки и других знаменитых Ђаферистовї, которые выказывали сплошь да р€дом такую страшную силу воли, такой недюжинный ум и такую смелость, поневоле задумаешьс€ над тем, какую пользу принесли бы обществу эти люди, если б их качества были направлены в хорошую сторонуЕ

ќписыва€ различные категории киевских воров, мы упустили из виду некоторые интересные специальности. “ак, например, вор, занимающийс€ исключительно кражей со взломом, называетс€ Ђшниферомї, а самое его зан€тие Ђшнифомї. Ќечего и говорить о том, что професси€ Ђшнифераї сопр€жена со значительной ловкостью и нахальством, вследствие чего к Ђшниферамї относ€тс€ с уважением как вс€ воровска€ ассоциаци€, так и тюрьма, где Ђшниферї считаетс€ почетным гостем.

≈сть воры, промысел которых состоит в том, что они Ђход€т на доброе утрої, то есть забираютс€ по утрам в гостиницы, как будто бы разыскива€ знакомых. ѕри этом они заход€т последовательно во все номера, покамест не найдут оставленного легкомысленным Ђпассажиромї и незапертого номера. «астигнутые на месте действи€, они извин€ютс€, ссыла€сь на то, что ошиблись дверьюЕ ¬оры этого разр€да, дл€ того чтобы не возбуждать преждевременного подозрени€, одеваютс€ почти прилично.

«десь уже кстати будет упом€нуть о Ђхристославцахї. ќни собираютс€ на рождественских праздниках в небольшие компании и ход€т по домам Ђсо звездойї, выискива€ удобный случай ст€нуть в передней пальто или калоши. Ётот промысел не требует никакого искусства, и занимаютс€ им только начинающие артисты.

√ораздо опаснее так называемые Ђхиписницыї (Ђхиписї вообще значит Ц кража) или Ђкошкиї. ќни ход€т по магазинам во врем€ распродаж и окончательных ликвидаций и, пользу€сь толкотней, всегда наход€т возможность прицепить к изнанке ротонды штуку материи или моток кружев. “акже Ђкошкиї не брезгуют и тем, чтобы соблазнить какого-нибудь уличного селадона, напоить его до положени€ риз и потом обобрать при помощи посто€нного друга сердца, который на их жаргоне называетс€ Ђкотомї. ¬прочем, здесь мы подходим уже к весьма интересному миру сутенеров, или, по-киевски, Ђзуктеровї, о котором поговорим в своем месте.

 огда вор Ђотконалї (окончил) дело, то на сцену €вл€етс€ новое и чуть ли не самое важное в воровской профессии лицо Ђблакатарьї, то есть покупщик и укрыватель краденого.  аждому пор€дочному мошеннику известно, что о вс€кой более или менее крупной краже потерпевший тотчас же сообщает полиции, и Ђл€гавыеї особенно тщательно начинают следить за ломбардами и магазинами, принимающими в лом драгоценные металлы. ¬олей-неволей приходитс€ идти к Ђблакатарюї, который, по-своему добросовестно оценив вещь, выдает за нее половину ее стоимости. »сключение составл€ют те случаи, когда Ђблакатарьї сам дает дело, то есть указывает место и сообщает все необходимые дл€ воров сведени€. ¬ этих случа€х Ђблакатарьї выдает за вещи только треть их цены.

¬се Ђблакатариї мира соединены между собою наподобие звеньев гигантской цепи. ѕредмет, украденный сегодн€ в  иеве, через два-три дн€ уже находитс€ в ѕетербурге, если не за границей. Ѕольшинство Ђблакатареиї дл€ вида занимаетс€ перекупкой старого плать€ или содержанием трактира.

ѕромежуточную ступень между ворами и обыкновенными людьми составл€ют Ђблатныеї, то есть пособники, покровители или просто только гл€д€щие сквозь пальцы люди вс€ких чинов и званий. —юда относ€тс€: разного рода пристанодержатели, дворники, прислуга, хоз€ева ночлежных домов и гр€зных портерных.