пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

—казка

Ц†ѕапа, расскажи мне какую-нибудь сказкуЕ ƒа слушай же, что € тебе говорю, папочка-ааЕ

ѕри этом семилетний  отик (его им€ было  онстантин), сидевший на колен€х у ’олщевникова, старалс€ обеими руками повернуть к себе голову отца. ћальчика удивл€ло и даже немного беспокоило, зачем это папа вот уже целых п€ть минут смотрит на огонь лампы такими странными глазами, неподвижными, как будто бы улыбающимис€ и влажными.

Ц†ƒа па-па же-е,Ц прот€нул  отик плаксиво.Ц Ќу чего ты со мной не разговариваешь?

»ван “имофеевич слышал нетерпеливые слова своего сына, но никак не мог сбросить с себ€ того страшного очаровани€, которое овладевает человеком, засмотревшимс€ на блест€щий предмет.  роме €ркого света лампы, к этому очарованию примешивались и оба€ние тихого, теплого летнего вечера, и уютность небольшой, но миленькой дачной террасы, затканной диким виноградом, неподвижна€ зелень которого при искусственном освещении приобрела фантастический, бледный и резкий оттенок.

Ћампа под зеленым матовым абажуром бросала на скатерть стола €ркий ровный кругЕ »ван “имофеевич видел в этом круге две близко склонившиес€ головы: одну Ц женскую, белокурую, с нежными и тонкими чертами лица, другую Ц гордую и красивую голову юноши, с которой черные волнистые волосы падали небрежно на плечи, на смуглый смелый лоб и на большие черные глаза, такие гор€чие, выразительные, правдивые глаза. Ќа своих щеках и на своей шее ’олщевников чувствовал прикосновение нежных рук  отика и его теплое дыхание, даже слышал запах его волос, слегка выгоревших за лето на солнце и напоминавших запах перьев маленькой птички. ¬се это вместе сливалось в такое гармоничное, такое радостное и светлое впечатление, что глаза ’олщевникова невольно начали щипать благодарные слезы.

ƒве головы, склонившиес€ около лампы и почти касавшиес€ волосами, принадлежали жене ’олщевникова и √ригорию Ѕаханину, его лучшему другу и ученику. »ван “имофеевич с искренней, гор€чей и заботливой любовью относилс€ к этому пылкому и беспор€дочному молодому человеку, в картинах которого опытный глаз учител€ давно уже прозрел дар широкой и дерзкой кисти громадного таланта. ¬ душе ’олщевникова совсем не было зависти, столь свойственной бурной и вульгарной среде художников. Ќаоборот, он гордилс€ тем, что будуща€ знаменитость Ц Ѕаханин Ц брал у него первые уроки и что его жена, Ћиди€, раньше всех признала и оценила его ученика.

Ѕаханин, молча и не отрыва€сь, чертил карандашом на лежавшем перед ним листе бристольской бумаги, и из-под его руки выходили карикатуры, виньетки, животные в человеческих костюмах, из€щно сплетенные инициалы, пародии на картины, выставленные в јкадемии художеств, тонкие женские профилиЕ Ёти небрежные наброски, на которых каждый штрих поражал смелостью и талантом, быстро смен€лись один за другим, вызыва€ на лице Ћидии Ћьвовны, внимательно следившей за карандашом художника, то усиленное внимание, то веселую улыбку.

Ц†Ќу вот какой ты, папа. —ам обещаешь, а сам теперь молчишь,Ц прот€нул обидчиво  отик. ѕри этом он надул губки, опустил низко голову и, тереб€ свои пальцы, замотал ногами.

’олщевников обернулс€ к нему и, чтобы загладить свою вину, обн€л его.

Ц†Ќу, хорошо, хорошо,  отик. я тебе расскажу сейчас сказку. Ќе сердисьЕ “олькоЕ „то бы тебе рассказать?..

ќн задумалс€.

Ц†ѕро медвед€, которому отрубили лапу?†Ц сказал  отик, облегченно вздыха€.Ц “олько € это уже знаю.

¬незапно в голове ’олщевникова сверкнула вдохновенна€ мысль. –азве жизнь его не может послужить темой дл€ хорошей, трогательной сказки? –азве давно это было?†Ц всего двенадцать лет тому назад,Ц когда он, бедный, неизвестный художник, затираемый начальством, оскорбл€емый самообожанием, невежеством и рекламированием бездарностей, не раз ослабевал, тер€л голову в жестокой борьбе с жизнью и проклинал тот час, когда вз€лс€ за кисть. ¬ это т€желое врем€ на его пути встретилась Ћиди€. ќна была гораздо моложе его, она была ослепительно красива, умна, окружена поклонниками. ќн, бедный, невзрачный, болезненный, испуганный жизнью, и мечтать не смел о любви этого высшего обворожительного существа. Ќо она перва€ уверовала в него, перва€ прот€нула ему руку.  огда, утомленный неудачами и бедностью, потер€вший силу и надежду, он падал духом, она ободр€ла его лаской, нежной заботой, веселой шуткой. » ее любовь восторжествовалаЕ “еперь им€ ’олщевникова известно вс€кому грамотному человеку, его картины украшают галереи коронованных особ,Ц он единственный из академиков, которого обожает ни во что не вер€ща€ среда молодых художниковЕ ќ материальном успехе и говорит нечегоЕ » он и Ћиди€ с избытком вознаграждены за долгие унизительные годы свирепой экономии, почти нищенства.

¬ то бедственное врем€ »ван “имофеевич и представить себе не мог бы всей этой тихой прелести, этой довольной жизни, согретой неизменной лаской красавицы жены и нежной любовью милого  отика, этого радостного сознани€ семейности, которой крепка€ дружба с Ѕаханиным придавала еще большую глубину и значение. “ема сказки быстро сложилась в его голове.

Ц†Ќу, хорошо, слушай,  отик,Ц начал он, глад€ сына по м€гким, тонким волосам.Ц “олько чур не перебиватьЕ Ќу, так вот-с. ¬ некотором царстве, в некотором государстве жил-был король с королевой.

Ц†» у них не было детей?..Ц спросил  отик тонким голосом.

Ц†Ќет,  отик, у них были детиЕ Ќе перебивай, пожалуйстаЕ Ќаоборот, у них детей было чрезвычайно много. “ак много было детей, что когда король разделил всем сыновь€м свои богатства, то младшему-то сыну ничего не досталось.  ак есть ничего не досталось, ни одежды, ни лошадей, ни домов, ни слугЕ ЌичегоЕ ƒаЕ Ќу вот, когда король почувствовал, что близок его конец, созвал он своих сыновей и говорит им: Ђћилые дети, может быть, € скоро умру и потому хочу выбрать из вас наследникаЕ но непременно самого достойногоЕ ¬ы знаете, что на границе моего королевства есть большой-пребольшой дремучий лесЕ ј в самой середине леса стоит мраморный дворец. “олько проникнуть туда очень трудно. ћногие пробовали сделать это, но назад не возвращались. »х пожирали дикие звери, щекотали до смерти русалки, кусали €довитые змеиЕ Ќо вы идите смело впередЕ ѕусть ни страх, ни благоразумные советы близких, ни соблазн безопасности не останавливают васЕ ” ворот мраморного дворца вы увидите трех львов, прикованных на цеп€х: одному им€ Ц «ависть, другому Ц Ѕедность, третьему Ц —омнение. Ћьвы кинутс€ на вас с оглушительным ревом. Ќо вы идите все пр€мо и пр€мо. ¬о дворце, в серебр€ной комнате, на золотом треножнике, усыпанном звездами, горит вечный св€щенный огонь. »так, запомните мои слова: кто из вас зажжет от этого огн€ светильник и возвратитс€ с ним домой, тот и будет наследником моего царстваї.

»ван “имофеевич, не выпуска€  отика из своих объ€тий, закурил папиросу. Ѕаханин и Ћиди€, по-видимому, с интересом прислушивались к его сказке; Ѕаханин даже приложил ладонь зонтиком к своим глазам, стара€сь из света разгл€деть ’олщевникова, сидевшего в темном углу в качалке.†Ц Ќу-с, хорошо,Ц продолжал ’олщевников,Ц пустились королевские сыновь€ в путь. ѕоехал и младший принц. ”ж придворные отговаривали его, отговаривали: ты и молод, и слаб, и болезнен, куда тебе за старшими идти? Ќо он отвечал им: ЂЌет, и € хочу быть в мраморном дворце и зажечь свой светильник у св€щенного огн€ї.

» поехал. Ќу-с, хорошо. ƒолго ли, коротко ли, но только доехали брать€ до леса. ¬от старшие и говор€т:

Ђ„ерез лес ехать и страшно, и трудно, и далеко, поедем-ка вокруг, может быть, найдем другую дорогуї. ј младший говорит: Ђ¬ы, братцы, как хотите, а € поеду пр€мо, потому что другой дороги через лес нетї. Ѕрать€ ему отвечают: Ђ“ы, известно, »ванушка-дурачок, нечего с тобою разговаривать; съед€т теб€ в лесу дикие звери или сам умрешь от голодаї. ƒа. Ќу вот, едет младший сын, едет один день, едет другой, едет третий. ј лес все гуще и гуще становитс€.  олючие кусты хлещут ему в лицо ветв€ми, рвут на нем одежду, волки воют ему вслед, вурдалаки гон€тс€ за ним, а он все едет. Ќа деревь€х качаютс€ русалки с зелеными волосами и ман€т его к себе: Ђ»ди к нам.  уда ты едешь? » дворца-то мраморного никакого нет. ¬се это сказки одни, выдумки глупцов и мечтателей. »ди к нам. “ы будешь жить весело и беззаботно, мы будем услаждать слух твой музыкой и пением. »ди к намї. Ќо он не слушает и едет все дальше и дальше. Ќаконец пала у него лошадьЕ ј лес все гуще и гуще; на каждом шагу непроходимые болота, крутые овраги, чаща лесна€Е Ќе хватило у принца силЕ ѕовалилс€ он на сырую землю и уж думает, что ему конец приходит. Ђ¬ерно, думает, впр€мь дворца никакого нет мраморного, лучше бы вовсе мне было не ходить сюда или остатьс€ по дороге у русалок. ј то теперь погибну € ни за что, и некому мен€ даже похоронитьЕї “олько это он подумал, как вдруг, откуда ни возьмись, по€вл€етс€ перед ним фе€ в белоснежных одеждах и говорит ему: Ђ«ачем ты, принц, отчаиваешьс€ и ропщешь? ¬озьми мою руку и идиї. » как он только дотронулс€ до ее руки, то сразу почувствовал облегчение, встал и пошел вместе с прекрасной феей. » когда по дороге он ослабевал и готов был упасть от усталости, фе€ все крепче сжимала его руку. » он собиралс€ с духом и шел, превозмога€ утомление. ’олщевников остановилс€.

Ц†Ќу, а что же, папа, дальше?†Ц спросил  отик, гл€д€ на него темными, внимательными, широко раскрытыми глазами.

»ван “имофеевич встр€хнул волосами, и голос его зазвучал почти гордо:

Ц†ѕришел принц во дворец. ќн не испугалс€ страшных львов: —омнени€, Ѕедности и «ависти, сидевших на цеп€х у ворот, потому что с ним была прекрасна€ фе€. ќн зажег св€щенный огонь от золотого жертвенника, усе€нного бриль€нтовыми звездами, и пошел с ним домой, в свое королевство. » когда он возвращалс€ из дворца, то львы лежали у ворот, как ручные собаки, и лизали следы его ступней, лес расступилс€ в стороны, образу€ широкую гладкую дорогу, а прекрасна€ фе€ превратилась в принцессу (она была раньше заколдована злой волшебницей) и с тех пор никогда уже больше не покидала принца. „то же касаетс€ остальных братьев, то некоторые испугались трудной дороги и остановились на середине, а иные возвратились домой, и над ними все государство сме€лось. ј младший принц со своей прекрасной принцессой стали жить, да поживать, да добра наживать. “ак-то, мой  отик.

Ц†» все, папа?†Ц спросил разочарованным голосом мальчик, потихоньку сполза€ с отцовских колен.

Ц†¬се, мой мальчик. »ди-ка теперь лучше, мой маленький принц, спать. ѕопрощайс€ с мамочкой и с √ришей.

Ц†Ќехороша€ сказка,Ц сказал мальчик, однако послушно встал, поцеловал Ћидию Ћьвовну, котора€ заботливо и бережно его перекрестила, потом поцеловал Ѕаханина и, вз€вши за руку отца, пошел в детскую.

— помощью н€ньки он раздел  отика и уложил его в постель. ¬ детской было полутемно. —лабо мерцала розова€ лампада у образа, отража€сь дрожащими наивными искрами на золотой ризе темноликого угодника.  отик улегс€ на правый бок, подложив под щеку сложенные ладони, и спросил:

Ц†“ы, папа, всю эту сказку рассказал? ƒо конца?

Ц†¬сю,  отик. ј что?

Ц†ƒа так. ј где же теперь этот сын?

Ц†—ын? —ын еще не сделалс€ королем, но зато он женилс€ на фее, и у них есть маленький сынок, вот вроде моего  отикаЕ “олько  отик не любит писать под диктовку, а сын принца пишет с удовольствием.

Ц†ј отчего же, папа, они называли его »ванушкой-дурачком?

Ц†ѕотому, голубчик, что он был совсем простой и бедный. ƒа он и впр€мь был бы дурачком, если бы не повстречалс€ с прекрасной феей. «аблудилс€ бы он, дикие бы звери егоЕ

√лубокое и ровное дыхание  отика говорило, что он заснул, не дослушав ответа на свой вопрос. ’олщевников с умиленным и растроганным сердцем перекрестил сына и, тихо ступа€ своими лайковыми туфл€ми, вышел из детской на террасу. Ќи Ћиди€, ни Ѕаханин не слышали его шагов. ќна лежала у него на плече и, закинув назад голову, с полуоткрытыми, смеющимис€ влажными губами уклон€лась от его поцелуев. „ерные кудри и пепельные завитки смешалисьЕ ¬идно было, что сопротивление Ћидии волнует обоих: она побледнела, а смуглое лицо Ѕаханина покрылось розовыми п€тнами и прин€ло умол€ющее выражение. Ќаконец она, точно обессилев, со страстным вздохом, похожим на стон, прижалась губами к его губам и порывисто обвила его шею своей прекрасной полуобнаженной рукойЕ

—казка окончиласьЕ