пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

—частлива€ карта

»гра окончилась. Ѕарон фон ќксенбах (или что-то в этом роде: фамилии его никто наверное не знал, но многие увер€ли, что он передергивает) общипал всю компанию дочиста.  огда кто-то стал просить его прометать еще одну талию на запись, этот длинный, худой немец, с белыми ресницами и вод€нистыми глазами, ответил, улыба€сь своей улыбкой скелета и стуча кост€шкой среднего пальца по столу: Ђƒенежки на стол, господаЕ на стол денежкиЕї Ќадо сказать, что така€ бесцеремонна€ предусмотрительность была совершенно в духе того места, где велась игра, то есть отча€нного картежного вертепа, скрывавшегос€ под фирмой приличного, почти патриархального дома.

Ѕыло часов около восьми зимнего утра, и при его сером свете желтые огни оплывших свечей горели как на дневной панихиде. ќтворенные форточки окон не давали т€ги, а табачный дым, пропитавший всю залу своим едким запахом, висел в воздухе голубовато-прозрачными неподвижными пеленами. ¬се говорило о бессонной, беспор€дочной ночи: раскрытые ломберные столы, сплошь исчерченные мелом и закапанные вином, пол, усе€нный окурками и перегнутыми, разорванными, скомканными картами, опрокинутые стуль€, утомленные фигуры лакеев, заспанные лица которых были бледны до того, что прин€ли зеленовато-влажный, мертвенный оттенок.

ƒвое игроков еще оставались в зале. ”влеченные до сих пор азартом, они только теперь почувствовали, что сильно проголодались, и, сто€ у подоконника, наскоро закусывали холодной тел€тиной, запива€ ее большими глотками красного вина. ¬ этом доме каждый посто€нный посетитель чувствовал себ€ в то же врем€ полновластным хоз€ином, потому что здесь и обстановка, и буфет, и прислуга содержались исключительно на средства, получаемые от продажи карт.

Ц†ќднако вам сегодн€ чертовски не везло, ¬лас »льич,†Ц сказал один из них, толстый, выхоленный и веселый брюнет.

ќн недавно только начал постигать сокровенные таинства баккара, макао и фараона и сильно волновалс€ во врем€ игры. ƒругой, наоборот, одинаково хладнокровно встречал удачу и неудачу.  огда он метал, то, гл€д€ на его спокойное, скучающее, преждевременно старческое лицо, всегда казалось, что он играет только из снисхождени€ к усиленной просьбе партнеров. ћежду тем в душе он был самым страстным игроком, и молодежь зеленого пол€, удивл€€сь ему, в то же врем€ охотно признавала его авторитет в спорных вопросах. ѕервого звали √ригорием ћихайловичем ∆едринским, а в товарищеском кругу просто Ц √ри-√ри. ‘амили€ второго была ћиллер.

¬ ответ на замечание собеседника ћиллер лениво зевнул. ћинуты две спуст€ он сказал:

Ц†ƒа. Ќе особенно. Ётому немцу такое дурацкое счастье валит, что никаким уменьем не поможешьЕ

Ц†”меньем?†Ц живо переспросил √ри-√ри.†Ц Ќеужели вы, ¬лас »льич, серьезно верите в это уменье?.. я давно уже слышу о каком-то знании игры, о выдержке, об умении ставить воврем€ большие и маленькие кушиЕ Ќо, признатьс€, € во все это плохо верюЕ ƒаже Ц простите мою смелость Ц мен€ смешит, когда об этом говор€т такие опытные игроки, как выЕ

ћиллер улыбнулс€.

Ц†ћолодости свойственны легкомысленные суждени€, √ри-√ри. Ёто изрек еще какой-то очень древний философ. Ќо не беспокойтесь, вы когда-нибудь, лет этак через дес€ть, сами на практике удостоверитесь, что у карт есть свои особые законы, привычки и симпатии, к которым нужно зорко присматриватьс€. ќткуда это?†Ц € не знаю. ћожет быть, карта складываетс€ так или этак в зависимости от индивидуальной тасовки каждого из партнеров? ѕонаблюдайте хорошенько, и вы убедитесь, что игра одного вечера совершенно не похожа на предыдущую: сегодн€ выигрывает только банкомет, завтра наоборот Ц понтирующие; сегодн€ бьютс€ большею частью фоски и черные масти, завтра Ц фигуры и красные; вчера банкомет бил каждые ваши две карты, а третью давал, нынче же он бьет четыре, а дает п€тую. —умейте поймать характер, насто€щий характер игры и пользуйтесь им. ¬от вам и все уменье. ¬прочемЕ

ћиллер замолчал.

Ц†„то впрочем? „то такое?†Ц заинтересовалс€ ∆едринский.

Ц†ƒело в том, что бывают изредка такие случаи, которые разбивают вдребезги всю эту научно-азартную теориюЕ Ќеобъ€снимые, ужасные случаиЕ ѕредставьте себе, у мен€ выпала однажды така€ коле€, что € бил подр€д около п€тидес€ти карт!.. јх, это самое несчастное воспоминание во всей моей жизни.

Ц†Ёто воспоминание Ц не секрет?†Ц спросил √ри-√ри.

Ц†≈сли хотите, действительно секретЕ ќднако нам с вами пора уже расходитьс€. »демте, и € по дороге расскажу вам эту странную историю.  стати, подышим свежим воздухом.

¬от что рассказал ћиллер.

Ђ≈сли бы вы были постарше лет на п€тнадцать, то вы, наверное, в свое врем€ сильно интересовались бы процессом моего брата Ц Ќикола€ »льича. “еперь это Ц пропащий, опустившийс€ человек.  атастрофа, разразивша€с€ над его головой, превратила его в развалину. ’от€ срок его ссылки давно уже окончилс€, но он проз€бает до сих пор в —ибири, сделавшись кабацким завсегдатаем, каким-то темным, подпольным адвокатом. Ќикто не поверит, что раньше это был светский человек с блест€щей карьерой впереди и остроумнейший из собеседниковЕ ƒело в том, что он, состо€ директором одного крупного общественного учреждени€, растратил вверенные ему деньги. ≈сть основание думать, что преступление было совершено с ведома и чуть ли даже не с участием более высших лиц и что мой брат добровольно прин€л на себ€ всю ответственность. √оворили, что это была с его стороны дурацка€, но все-таки рыцарска€ жертва ради одной женщины.  онечно, не мне об этом судить. —кажу только одно, что в то врем€, когда случилось это несчастие, не только родственники принимали участие в судьбе брата, но даже личности, на первый взгл€д как будто бы совершенно ему посторонние.

¬сем, кому надо было дать, чтобы потушить дело, мы роздали более или менее крупные суммы. »ных прельстили вниманием и промессами, других обработали через женщин. “аким образом в конце концов оказалось, что нити жизни или смерти моего брата держит в своих руках одна чрезвычайно значительна€ особаЕ ‘амили€ этого человека вам, € думаю, не интересна?.. „то же касаетс€ до имени, тоЕ то назовем его, пожалуй, хоть —ергеем »вановичемЕ

Ќо когда мы навели справки Ц результаты получились самые плачевные. ЂЌе берет!†Ц ни пр€мо, ни €вно, ни тайно. » ни на какие соблазны не клюнетЕї

ќдно врем€ дело казалось совсем погибшим. Ќо, к счастью, свет изобилует добрыми советчиками, и кто-то Ц € теперь уже не помню, кто именно,†Ц натолкнул нас на мысль, что если —ергей »ванович и Ђне беретї, то, во вс€ком случае выиграть в штосс несколько тыс€ч рублей не откажетс€.  огда же он узнает, что обыгранный им партнер Ц родной брат такого-то, то уже, против воли, ему будет неловко вредить и так далее. ќдним словом, вы понимаете эту комбинацию?..

ћен€ представили ему в јнглийском клубе. ¬ысокий, красивый старик, с почтенной седовласой наружностью, но в глазах, в цвете лица, в очерке губ есть что-то такоеЕ неуловимоеЕ что пон€тно только завз€тым игрокам и говорит о посто€нной, запойной картежной страсти.

ћы сели. »гра шла исключительно между мной и —ергеем »вановичем. ƒругие игроки были почти подставными персонажами, потому что вели копеечную игру.

ћы играли в старинный классический штосс. “огда еще не было других игр, кроме штосса и ландскнехта. ќн метал. я сразу убедилс€, что имею дело с противником, обладающим прекраснейшей выдержкой. ¬ этом отношении обманутьс€ невозможно, потому что известные манеры и приемы в игре вырабатываютс€ только долголетним опытом.

Ќо, как назло, мне повалила великолепна€ карта. „уть ли не каждую сдачу € брал у него куши по второй карте. “огда произошла курьезна€ вещь: € стал изо всех сил старатьс€ проиграть, но не тут-то было!  огда € шел от маленьких кушей, выигрывал —ергей »ванович, но чуть только, рассчитыва€ проиграть, € увеличивал ставку и шел углом, или транспортом, или в цвет и в масть и абцугами, или на очки,†Ц тотчас же выигрыш падал на мою сторонуЕ ¬се мои обыкновенные наблюдени€ и вычислени€ оказывались тут пуфом. Ќо так как проиграть надо было во что бы то ни стало, то €, сделав очень ловкий маневр, сам завладел колодой. ƒл€ мен€ было очевидным, что в тот вечер должен проигрывать банкометЕ » вот тут и подошла эта сверхъестественна€ колейкаЕ ѕонимаете ли, √ри-√ри, в течение часа € не дал ему ни одной карты! Ќе знаю, что обо мне подумал —ергей »ванович, но даю вам слово, что, если когда-нибудь так нелепо повезло бы моему партнеру, € не усомнилс€ бы, что имею дело с шулером, и пустил бы ему в голову колодой, если не бутылкой или шандалом.

ћенее чем через час все наличные деньги —ерге€ »вановича Ц если не ошибаюсь, тыс€ч двенадцать с чем-то Ц лежали около мен€. ќн встал и хотел уйти из клуба, сохран€€ при этом совершенно равнодушный вид джентльмена и старого игрока. я уже знал, что —ергей »ванович никогда не играет на запись, но тем не менее, на авось, стал его упрашивать продолжать игру.   моему удивлению, он согласилс€. ” него недостало обычной выдержки.

я предложил ему на выбор: понтировать или держать банк. ќн предпочел последнее, и колоды Ц уже второй раз за этот вечер Ц перешли к немуЕ » оп€ть повторилась та же чудовищна€ штука: он давал мне карту за картой в самом начале талии.

я уже перестал думать о расчете. Ёти сумасшедшие карты окончательно сбили мен€ с толку. я все врем€ шел на-пе и все выигрывал, выигрывал и выигрывалЕ

Ќаконец —ергей »ванович захотел посчитатьс€. ћы подвели итог, и, когда получилась сумма, превышающа€ сто тыс€ч, —ергею »вановичу вдруг изменило его спокойствие. ќн побледнел, весь как-то осунулс€ и проговорил еле слышно, с напр€женной улыбкой на губах:

Ц†Ёто больше, чем € могу вам завтра отдатьЕ

ќн встал, но пошатнулс€ и должен был ухватитьс€ за спинку стула, чтоб не упасть.

Ц†Ё, стоит ли из-за таких пуст€ков прекращать игру!†Ц воскликнул € веселым тоном.†Ц —адитесь-ка и сдавайте карты.

Ќо он молчал, по-прежнему улыбающийс€ и почти такой же белый, как его седые, шелковистые усы.

“огда € приподн€л с колоды несколько карт и сказал:

Ц†’отите все насмарку?†Ц € указал свободной рукой на запись.†Ц  расна€ мо€ Ц черна€ ваша. »дет?

ћомент был ужасный. ¬се присутствующие затихли и гл€дели, как привороженные, в лицо —ерге€ »вановича, ожида€ ответа.

Ц†»дет,†Ц прошептал он еле слышно.†Ц “олькоЕ проститеЕ нас познакомили, но € не €сно расслышал вашу фамилию.

я назвалс€. ћне показалось, что, услышав мою фамилию, —ергей »ванович вздрогнул. Ќесколько секунд он как будто бы колебалс€. ћожет быть, он пон€л весь смысл сегодн€шней игры? ѕочем знать?

Ц†»дет,†Ц произнес он вдруг более твердым тоном.†Ц „ерна€ масть.

я еще раньше заметил, что у восьмерки пик слегка надорвалс€ угол, и очень ловко перевернул на ней колоду. —ергей »ванович вздохнул во всю грудь и вдруг опустилс€, точно осел на стул.

Ц†ќго! —частье переменилосьЕ Ѕудемте продолжать!†Ц вскричал € веселым тоном.†Ц Ѕерите колодуЕ

Ќо он быстро оправилс€ от овладевшей им минутной слабости духа.  ак € его ни уговаривал отыграть у мен€ обратно свои двенадцать тыс€ч, он не согласилс€. ѕростилс€ он со мной чрезвычайно сухо, почти пренебрежительно. я пробовал намекнуть о брате, но он сделал вид, что не слышит. я упом€нул было вскользь о том, что мы можем сойтись на другой день, но он тотчас же мен€ обрезал, отчеканива€ каждый слог:

Ц†Ќет-с, мы с вами больше играть не будем-сЕї

ћиллер замолчал.

Ц†„ем кончилась эта истори€?†Ц спросил √ри-√ри.

Ц†Ќу, а как вы думаете, юноша, чем она могла кончитьс€? –азве мог простить этот вли€тельный, самолюбивый и корректный человек, этот впоследствии министр с почти неограниченной властью, разве он мог простить, что €, тогда еще совсем мальчишка Ц ну, вот вроде вас,†Ц подарил ему, шут€, все его состо€ние, а может быть, даже и честь. –азве забываютс€ такие унизительные моменты, какой пережил он, когда согласилс€ играть на Ђчерную и краснуюї, за€вивши раньше, что уже проиграл более, чем может отдать. Ќапротив, € слышал впоследствии, что самый настойчивый и Ц если хотите Ц самый пристрастный голос, раздавшийс€ в обвинение моего брата, принадлежал именно —ергею »вановичуЕ