пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

Ќаталь€ ƒавыдовна

ќна шестнадцать лет была классной дамой в N-ском институте благородных девиц и пользовалась исключительным, беспримерным уважением со стороны как директрисы, так и всего высшего начальства. ¬ ней чтили ее педагогическую строгость, суровую преданность делу и многолетний опыт. ћежду другими классными дамами ходили слухи, что она пользуетс€ у директрисы привилегией интимных докладов после вечернего ча€. ѕоэтому ее не любили, сторонились от нее и побаивались.

»нститутки трепетали перед ней, и класс ее всегда был образцовым по благонравию и успехам: этого, однако, она достигала без криков, без наказаний, даже без жалоб родител€м девочек и начальству. Ѕыло что-то властное в ее холодном, немигающем взоре, чувствовалась уверенна€ сила в спокойном тоне ее голоса. Ѕойка€ школьна€ семь€ ей одной из всех дам не могла дать хлесткого, ход€чего прозвища.

ќкончив курс в институте с золотой медалью, она в нем же и осталась классной дамой. ” нее не было ни детства, ни прошлого, ни чего-нибудь похожего на самый невинный институтский роман Ц точно она и на свет божий родилась только дл€ того, чтобы стать классной дамой.

ќднако она была красива. ” нее было лицо с тонкими чертами, желтоватое и смуглое, усыпанное хорошенькими родинками. “акие лица, слегка чахоточного типа, всегда нрав€тс€ мужчинам. ≈е талии завидовал весь институт. “ем не менее никто не покушалс€ за нею ухаживать.  аждому казалось, что он одним легкомысленным помыслом обидит эту девушку, всю себ€ посв€тившую воспитанию детей.

 то-то из знатных попечителей института назвал ее Ђбессменным часовымї. ƒействительно, службе она посв€щала двадцать часов в сутки Ц остальные четыре часа шли на ее сон. ¬прочем, иногда, проснувшись среди ночи, она неслышными шагами обходила дортуары, как и всегда, туго зат€нута€ корсетом, застегнута€ на все пуговки форменного плать€. ќт нее не укрывалась ни одна мелочь из серой жизни ее птичника, точно она обладала способностью читать помыслы в самом их зерне.

«а все врем€ своей долгой службы Ќаталь€ ƒавыдовна только однажды воспользовалась долгим отпуском Ц именно тогда, когда, по совету докторов, она вынуждена была уехать на четыре мес€ца дл€ поправлени€ своего расшатанного службой здоровь€, купатьс€ в одесских лиманах.  роме этого случа€, она почти не покидала стен института. “олько изредка, не чаще раза в два или три мес€ца, она испрашивала позволени€ провести ночь с субботы на воскресенье у своей больной тетки, жившей где-то на самом краю города и страдавшей несколько лет подр€д жестокой женской болезнью, не позвол€вшей этой почтенной женщине никогда вставать с кресла.

Ќо, провед€ мучительную ночь у постели больной, страдавшей страшной бессонницей и к тому же капризной и раздражительной, Ќаталь€ ƒавыдовна рано утром уже €вл€лась в институт, чтобы вместе со своим классом поспеть к обедне. ѕо окончании службы, когда директриса, первой приложившись ко кресту, становилась на видном месте около клироса, а все классные дамы, возвраща€сь от креста, делали ей реверансы, она знаком головы подзывала к себе Ќаталью ƒавыдовну:

Ц†Eh bien! Comment se porte madame votre tante?

Ц†Princesse, Dieu seul peut la sauver. Elle souffre beaucoup,†Ц отвечала классна€ дама, вздыха€ и гл€д€ признательно на начальницу.

Ц†Pourquoi n'etes-vous pas restee encore aupres d'elle?

Ц†Je suis venue pour remplir mon devoir, princesse.

Ц†Mais vous-meme, mon enfant, vous avez l'air maladif.

Ц†Ma tante n'a pas ferme l'oeil pendant toute la nuit.

Ц†Pauvre enfant! Vous perdez votre sante. Allez vite vous reposer, ma cherie. я сейчас прикажу прислать вам бульону и вина.

¬ид в эти воскресень€ у Ќатальи ƒавыдовны бывал совсем болезненный.  азалось, она только что встала после т€жкого недуга или очнулась от безумной оргии: так было бледно и истомлено ее лицо со ввалившимис€, окруженными тенью глазами, с пересохшими и искусанными губами.

Ќо дело в том, что никакой тетки у Ќатальи ƒавыдовны вовсе даже и не было. » всего удивительнее то, что в продолжение шестнадцати лет никто в этом ни разу не усомнилс€.

–аз в два или три мес€ца, в субботу, после всенощной, Ќаталь€ ƒавыдовна скромно спрашивала директрису:

Ц†Me permettrez vous, princesse, d'aller voir ma tante?

Ц†Mais certainement, mon enfant. Seulement ne vous fatiguez pas trop.

» Ќаталь€ ƒавыдовна, убедившись, по обыкновению, что ее птичник спит крепким сном утомившейс€ за день молодости, медленно выходила из институтских ворот, мимо почтительно клан€вшихс€ ей сторожей и швейцаров.

ќтойд€ довольно далеко от ограды, она вынимала из кармана густую черную вуаль, окутывала ею лицо, и вдруг вс€ мгновенно измен€лась. Ёто уже была кокотка, искательница приключений, швейка из хорошего магазина Ц все, что угодно, только не пунктуальна€ и строга€ классна€ дама. ќна шла свободной, развратной, слегка развинченной походкой женщины, привыкшей принадлежать сотн€м мужчин. ќна провожала головой встречных прохожих, и в то же врем€, осторожна€ и внимательна€, она зорко следила, чтобы не попастьс€ близко на глаза кому-нибудь, видевшему ее раньше.

≈е красива€ фигура привлекала мужчин, но на все предложени€ она отрицательно кивала головой, отделывалась от самых настойчивых дерзким, иногда циничным восклицанием, спаса€сь от пь€ных бегством. ќна искала. ƒавний опыт и безошибочный инстинкт тайной развратницы указывал ей среди сотен обращенных на нее с вожделением лиц то, которое ей было нужно. ¬о взгл€де, в хищном профиле нижней челюсти, в плото€дной улыбке белых и мелких зубов, в походке эта ћессалина узнавала черты страстного, ненасытного и неутомимого самца и выбирала его.   красивой наружности, к возрасту, к костюму она оставалась совершенно равнодушной; иногда это бывал старик, иногда горбатый, иногда едва оперившийс€ кадет. Ќамеченна€ ею жертва никогда не ускользала от нее. —лучайное прикосновение ее локт€, беглый взгл€д, самый тон, которым она произносила шаблонные уличные фразы, заставл€ли желать ее близости. Ѕез сомнени€, существуют какие-то тайные, незримые нити, по которым мысли одного человека могут мгновенно сообщатьс€ с мысл€ми другого, хот€ бы даже только что встреченного на улице.

ќна везла своего избранника куда-нибудь на край города, в гр€зную гостиницу с самой скверной репутацией, и целую ночь напролет, без отдыха, предавалась тем наслаждени€м, какие только могло изобрести ее необузданное воображение. ”тром, когда ее случайный друг, утомленный чудовищной оргией, засыпал т€желым сном, поминутно вздрагива€, она тихо выскальзывала из постели, одевалась и, заплатив за все ночные расходы, спешила на извозчике в институт. Ќи разу никому она не дала второго свидани€, хот€ все, в промежутке между двум€ ласками, умол€ли ее об этом.

ќднажды ее любовником был солдат, немолодой, очень грузный человек, кажетс€, штабной писарь. Ёто случилось в декабре. ѕод утро, когда стало рассветать и занавески вырисовывались на побелевших окнах, он, возбужденный ее ласками, обн€л ее, положив голову ей на грудь, и вдруг захрипел и осталс€ неподвижным. „ерез несколько секунд, в продолжение которых Ќаталь€ ƒавыдовна беспокойно расспрашивала его, что с ним, писарь стал холодеть. “огда она догадалась и вне себ€ от ужаса закричала таким отча€нным голосом, что номерна€ прислуга сбежалась и выломала двери.

„ерез полчаса €вилась полици€ и судебный следователь. —удебный следователь, человек пожилой и умный, сразу узнал Ќаталью ƒавыдовну, которую он видел каждый четверг в приемной зале института, куда приезжал навещать свою дочь. ќн хотел зам€ть историю, но его поразило ее бесстыдство. ќправившись от ужаса, в который ее привел мертвец, обнимавший ее нагую грудь, и вид€, что все равно ее положение в институте погибло,†Ц она стала цинично откровенна. ќна сто€ла перед следователем в одной юбке, убирала длинные волосы, закинув назад голые руки, и, не выпуска€ изо рта шпилек, говорила ему:

Ц†¬ас удивл€ет, как это шестнадцать лет никто не имел даже и тени подозрени€? јх, это-то и доставл€ло мне страшное удовольствие. «наете ли, иногда, оставшись одна в своей комнате, € задыхалась от смеха, когда вспоминала об этом. Ёто было восхитительно! —лыть чуть ли не св€той и по ночам распутничать. ƒа что € вам говорю! ¬ы, женатые мужчины, не хуже мен€ понимаете эти тайные наслаждени€. ѕоверите ли: никому и в голову не приходило, что € ездила в ќдессу вовсе не дл€ лиманов, а просто потому, что была беременна.

—ледователь гл€дел на нее с любопытством, смешанным со страхом.

Ц†Ќо неужели вы ни разу не столкнулись с вашими знакомыми?†Ц спросил он недоумева€.

ќна расхохоталась.

Ц†Ќет, к счастью, не встретилась. ƒа все равно, € ничем не рисковала, если бы и встретилась. я бы предложила ему пойти со мной Ц и только. Ќу, скажите, вот вы именно, почтенный человек и семь€нинЕ –азве это предложение не заставило бы вас одной своей оригинальностью побежать за мной? ¬ы, наверное, уже от своей дочери пор€дочно наслышались о моих добродетел€х!

» затем, воткнувши гребенки в волосы и сев на кресло, она спокойно прибавила:

Ц†ѕотрудитесь послать за посыльным. я хочу его отправить в институт за моими вещами и документами.  стати: распор€дитесь, чтобы мне дали позавтракать.