пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

’рабрые беглецы

Ќельгин, јмиров и ёрьев Ц соседи по кроват€м в спальной казенного сиротского пансиона.  аждому из них между дес€тью и одиннадцатью годами.

ёрьев Ц мальчик в€лый, слабенький. ” него простое веснушчатое лицо тверской кресть€нки,†Ц оттого его и кличут в классе ЂЅабаї,†Ц светлые ресницы вокруг мутно-голубых глаз, открытый мокрый рот и всегда капл€ под носом. ќн плох в драке, чувствителен, часто плачет и боитс€ темноты.

јмиров Ц альбинос с белыми волосами на большой, длинной от лба до подбородка голове, с красными белками глаз и бледной шероховатой кожей лица.   нему приходит по воскресень€м отец Ц такой же большеголовый, седой и красноглазый, как и сын, маленький, чисто выбритый. ѕо€вл€етс€ он в роскошной приемной зале (пансион помещаетс€ в бывшем дворце графа –азумовского) в опр€тненьком отставном военном мундире, украшенном двум€ р€дами серебр€ных пуговиц, а в руках у него неизменный красный платок, в котором зав€заны €блоки и вкусные темные деревенские лепешки, у которых на верхней стороне выведена ножиком коса€ решетка.

јмиров-сын Ц скромен, послушен, учитс€ усердно, и, несмотр€ на это, он не подлиза, не тихон€, не зубрила; все, что он делает, отмечено какими-то неуловимыми чертами вкуса, удачи, терпени€ и немного старческой добротности. ќн опр€тно носит казенную одежду: парусиновые панталоны и парусиновую рубашку, обшитую вокруг ворота и вокруг рукавов форменной кумачовой лентой. ≈го собственные вещички: перочинный ножик, перышки, пенал, резина и карандаши Ц всегда блест€т, как только что купленные. ќн не придумывает новых игр, но в любую игру способен внести много серьезной увлекательности и милого пор€дка.

ѕо праздникам, когда дл€ воспитанников открыта библиотека, јмиров непременно выберет, к общей зависти, самую занимательную книгу с приключени€ми и с €ркими картинками, не то, что другие, которые вдруг попрос€т √омера и потом с недоумением и тоской зевают над длинными фразами, заключенными в саженные строки, в которых к тому же попадаютс€ двойные слова, по тридцать букв в каждом,†Ц зевают, но из мальчишеского самолюби€ не хот€т сознатьс€ в ошибке. ѕрочитанное јмиров без труда запоминает и пересказывает товарищам толково, точно, но суховато.

Ќельгин Ц фантазер. ≈го воображение неистощимо и чудовищно пышно. ≈ще до классного обучени€, в малолетней группе, по вечерам, в часы, оставшиес€ до ужина, когда наиболее прилежные мальчики плели по способу ‘ребел€ коврики из разноцветных бумажек, или расшивали шерст€ми выколотых на картоне попугаев, или клеили домики, или просто, без вс€кой мысли, измазав доску сплошь грифелем, разводили на ней при помощи намусленного пальца облака и макароны,†Ц Ќельгин рассказывал своим мечтательным слушател€м пестрые чудесные истории из своей прежней Ђдомашнейї жизни, от которых его самого охватывал ужас и вдохновенный восторг. Ёто ничего не значило, что город Ќаровчат, где всегда происходило действие и откуда Ќельгин был увезен трехлетним ребенком, стоит, забытый Ѕогом и людьми, ежегодно выгора€, среди плоской безводной и пыльной равнины, и что старшие брать€, главные действующие лица великолепных историй, поумирали, не дожив двухлетнего возраста, задолго до рождени€ рассказчика, и что отец его служил скромным письмоводителем у мирового посредника, и что от бабушкиных великолепных имений, деревни ўербаковки и села «убова, проигранных и прокученных буйными предками, остались всего лишь три спорных, кем-то самовольно запаханных дес€тины. Ќельгин все это знал умом, но все это было скучное, взрослое, не насто€щее и не главное, и он ему не верил, а верил в собственное, €ркое, заманчивое и сказочно-прекрасное, верил, как в день и ночь, как в булку и €блоко, как в свои руки и ноги. ƒл€ него Ќаровчат был богатым людным городом, вроде ћосквы, но несколько красивее, а вокруг шумели дремучие леса, расстилались непроходимые болота, текли широкие и быстрые реки. ¬ бабушкиных деревн€х жили тыс€чи преданных крепостных, не пожелавших уходить на волю. ќтец был могущественным человеком, грозным судьею, великодушным барином. Ѕрат —ергей отличалс€ сверхчеловеческой силой: одной рукой останавливал бешеную тройку и ударом кулака пробивал насквозь стены. Ѕрат »ннокентий изобрел и построил удивительную машину, бегавшую по земле, плававшую по воде и под водою и летавшую в воздухе. Ѕрат Ѕорис один владел секретом приготовл€ть одежду цвета воздуха: надев ее, вс€кий становилс€ невидимкой. —ам же ћиша Ќельгин замечательно скакал на белом арабском иноходце и метко стрел€л из ружь€, хот€ и маленького, но вовсе не игрушечного, а взаправдышного, бившего на целую версту.

√лавным зан€тием четырех братьев были великие кровавые подвиги против местных разбойников, насел€вших мрачные дебри наровчатских лесов. » Ц бог мой!†Ц что это были за богатырские подвиги, военные хитрости, ночные засады, перестрелки, ночлеги в лесных трущобах у костров.  ак часто четыре брата беззвучно, целыми часами, подползали на животах к становищу врагов, как они прикидывались мертвыми, чтобы выведать разбойничьи секреты, как они, спаса€сь от преследовани€, ныр€ли и плыли под водой на сотни шагов, как послушно прибегали их верные кони на условный свист! ј сам ћиша, чтобы замаскировать от разбойников свой маленький рост, а отчасти и дл€ большей достоверности рассказа, всегда носил под штанами прив€занные ходули, а на лице прицепные усы и бороду, свои разговоры с разбойниками вел страшным, толстым, звериным голосом. –азбойников ловили, сажали в острог, отправл€ли в —ибирь, но так как с их исчезновением пропадала и канва дл€ жутких и сладких рассказов, то на другой же вечер они убегали из тюрьмы или острога и снова по€вл€лись в окрестност€х знаменитого города, пыла€ жаждой мести и навод€ ужас на мирных жителей. »х разбойничьи имена были такие: √аврюшка, ќрешка, ‘ома  ривой и —тепан  леветник. » с необыкновенной €сностью видел мальчик их красные волосатые рожи, белые зубы, коренастые, кор€вые тела, красные рубахи и длинные кухонные ножи за по€сом.

 лассной дамой в группе Ќельгина была ќльга јлексеевна, маленька€ рум€на€ толстушка с черными усиками на верхней губе. —реди остальных чудовищ в юбках, старых, тощих, желтых дев с подв€занными ушами, горлами и щеками, злых, крикливых, нервных, среди всех классных дам, которых у мальчиков и девочек в разных классах было до двадцати,†Ц она одна на всю жизнь оставила у Ќельгина сравнительно отрадное впечатление, но и она была не без упреков. »ногда бывала мила, приветлива и ласкова, иногда же выходила по утрам из своей комнатки бледна€, с головой, пов€занной полотенцем, с запахом туалетного уксуса и тогда становилась нетерпеливой, придирчивой, кричала, стучала маленьким кулачком по столу и сама плакала от раздражени€. Ћюбила и поощр€ла нашептывание и даже до такой степени, что случалось, в угоду ей, один мальчишка ехидно втравл€л другого в какую-нибудь невинную, но недозволенную пакость, а потом стремительно бежал к классной даме и, захлебыва€сь от восторга, с пузыр€ми на губах, доносил.

» вот случилось так, что однажды, в ту полосу, когда Ќельгин был в немилости, кто-то из его товарищей доложил ќльге јлексеевне об изумительных героических похождени€х ћиши, и она совершила большую несправедливость: позвала рассказчика и жестоко, но с неотразимой правдой доказала вздорность его россказней и, постепенно увлека€сь и красне€ от охватившего ее гнева, назвала его вралишкой и лгуном. ”служливый хохот других мальчиков еще более ее подзадоривал. Ќаконец она склеила из белой бумаги высокий остроконечный колпак, написала на нем чернилами кистью жирное слово Ђлгунї и велела Ќельгину носить этот позорный убор целых три дн€, снима€ его только во врем€ зан€тий, за едой, на молитве и в спальной. “огда мальчик сжалс€, затаилс€, но увлекательность вымысла была сильнее его воли: он раздел€л четвертушку бумаги на правильные квадратики и в них очень мелко рисовал знаменитую историю борьбы разбойников с защитниками справедливости.

— переходом из группы в классы пошли другие обычаи и новые нравы.  лассные дамы там занимались только надзором; дл€ преподавани€ же наук приходили насто€щие учители в очках, в синих фраках с золотыми пуговицами. ”бирали кровати мальчиков и водили их в баню не горничные, как раньше, а два усатых д€дьки, ћатвей и √ригорий. ќни же в случае надобности и секли реб€т по приказанию начальницы пансиона. Ёто была высока€ полна€ женщина с кн€жеским титулом, серолица€, сероглаза€; в ушах у нее были вдеты большие золотые колокольчики, с €зыками из каких-то синих камешков, и когда еще издали в коридоре слышалс€ шум ее каменных шагов и легкий перезвон сережек,†Ц мальчишки цепенели от ужаса.

» внутренн€€ жизнь мальчиков стала совсем иной. ¬се они уже считали себ€ на линии будущих военных гимназистов, поэтому жаловатьс€ на товарищей или €бедничать считалось у них преступлением, уважалась сила, грубость со старшими, пренебрежение к наукам.

≈диницы да нули:

¬от и все мои баллы.

ƒвоек, троек очень мало,

ј четверок не бывало.

–ассказчичьи таланты Ќельгина расцвели в этом году с новой, пылкой силой. Ќо ему уже мало было одних странствований в области воображени€: его влекло к действию. –анее всего он, конечно, изобрел свой собственный удальской €зык, затем он основал бесшабашную шайку молодых людей, которые, в зависимости от прихоти, €вл€лись то казаками, то дикар€ми, то мстител€ми-молотобойцами, называвшимис€ на таинственном €зыке Ќельгина Ђсацаро-да€рамиї. ѕринималс€ в шайку только тот, кто выдерживал двадцать-тридцать ударов жгучей крапивой по рукам. ¬о врем€ прогулок в огромном запущенном ≈катерининском саду эти бравые молодчики, предводительствуемые атаманом Ќельгиным, с палками в руках кидались в чащу жимолости, шиповника и бузины и рубили налево и направо, холоде€ от восторга, с волосами, вставшими дыбом на головах.

ѕотом как-то накатил на Ќельгина стих набожности, молитвы, стремлени€ к чудотворству. ” него только что умерла бабушка, и он был во власти впечатлений от гроба с восковым старческим лицом, грустного похоронного пени€, запаха ладана, открытой могилы на ¬аганьковском кладбище. ѕо вечерам, в спальне, он становилс€ голыми колен€ми на пол, усердно крестилс€, вдавлива€ три пальца поочередно в лоб, в живот и в плечи, и читал проникновенным голосом самодельные молитвы. », как всегда бывает у детей, у дикарей и у тихих сумасшедших, вокруг него образовалась немедленно толпа последователей. Ќельгин выпросил у матери флакончик со св€той водой и начал при ее помощи творить чудеса. ” золотушного ƒобросердова всегда болело ухо. Ќадо было его исцелить. » вот, как бедн€га ни билс€, ни отбрыкивалс€, его положили на бок, и Ќельгин, громко твор€ молитву, влил ему в уши ложки две чайных воды. Ћечил он также головные и зубные боли и давал смоченную ватку за щеку дл€ удачного ответа на уроке.

«атем чей-то рассказ или прочитанна€ книжка заставили его страстно желать богатства. ќн попробовал было выпустить свои собственные деньги из разноцветной бумаги, по рублю, по три, по п€ти и по дес€ти, довольно плохо сделанные. ¬ них охотно играли понарошку, дл€ забавы, но никто не давал за сто рублей даже одного перышка, и денежна€ зате€ лопнула.

“огда Ќельгин решилс€ делать золото. ќн уже слышал о том, как монах Ўварц совсем случайно открыл порох, когда, перетира€ в ступке какой-то состав, опалил себе лицо неожиданным взрывом. ѕочему же и Ќельгину таким же путем не наткнутьс€ на изобретение золота? — глубокой верой, с таинственным видом он подолгу жевал, обильно смачива€ слюной, большие комки бумаги, смешивал эту массу с золой из печных труб, с известкой из стен, с мелом, с замазкой, с песком из плевательницы и со вс€кой гадостью, кака€ попадала ему под руку. ѕотихоньку от постороннего взгл€да он клал эту волшебную смесь куда-нибудь под пресс: под спальный шкафчик, под классную доску, под учебную скамейку. „ерез два дн€, с бьющимс€ сердцем, он вынимал сухую бесформенную лепешку и шептал сам под нос с важным, значительным видом:

Ц†Ќе тот состав. „его-то не хватает...

¬прочем, это увлечение алхимией зан€ло у него не более двух недель. ≈го сменила полоса влюбленности.

–аз в неделю в пансион приезжал учитель танцев ѕетр јлексеевич Ц круглый, седой, гибкий, подвижной, всегда в прекрасном фраке, си€ющий, добродушный Ц в сопровождении лохматого и унылого скрипача. “огда в приемную залу, в блест€щем паркете которой пленительно отражались люстры, кенкеты, мраморные стены и бронзовые бюсты, собирали с разных половин мальчиков и девочек старшего класса. ”рок танцев был единственным случаем, когда они встречались сравнительно близко, потому что в церкви и даже за обедом они были далеко разделены.  онечно, у мальчишек девочки всегда считались низшими, презренными существами, слабосильными, фискалами, плаксами и неженками. ќттого, сто€ в паре со своей дамой и проделыва€ с нею под унылую скрипку Ђпа-де-баскї и Ђпа-де-глиссеї, считалось особенным мужским шиком дернуть ее за косичку, ущипнуть за руку, сдавить пальцы до боли. » вот Ќельгин, который никогда не бо€лс€ идти наперекор общим мнени€м, вз€л да в один прекрасный зимний полдень и влюбилс€ в хорошенькую ћухину, в немного всегда заспанную смугл€нку, черноглазую, чуть-чуть скуластую, с милыми родинками на щеках и на подбородке. » мало того, что влюбилс€, но громко за€вил об этом перед всем классом и сказал, что тому, кто будет становитьс€ в пару с ћухиной или скажет о ней что-нибудь неуважительное, тому он немедленно побьет морду до крови. Ќельгин не был из первых силачей, но он сам давно уже распространил таинственный, многозначительный слух, что он Ђскрывает силуї. ƒл€ поддержани€ в товарищах такого мнени€ он иногда, по утрам, в умывальнике очень сильно намыливал себе руки и так долго тер их, что пена совершенно впитывалась в кожу. ј когда его спрашивали, дл€ чего он это делает, он отвечал с сумрачным видом, топорща плечи:

Ц†“ак надо. „тобы кулаки были крепче...

» тогда во всем классе пошла поголовна€ мода на любовь. –ешительно все перевлюбл€лись самовольно, поделив между собою девочек, точно средневековые завоеватели рабынь. Ќаиболее сильные и разбитные выбрали себе самых высоких, самых толстых и самых рум€ных. —лабых оставили слабеньким, зеленым и хилым. Ќельгин пошел еще дальше. ќднажды вечером он долго что-то писал, низко склонившись над листом почтовой бумаги, подпирал от усерди€ щеку изнутри €зыком и сопел. ѕотом украсил листок переводной картинкой, сунул его в розовый конверт, а на конверте наклеил налепную картинку. Ќа первом же уроке танцев он, поте€ от стыда и страха, сунул ћухиной в руку свое послание. “ам были стихи и проза. ƒевочка смутилась гораздо меньше, чем можно было предполагать: она быстро засунула письмо куда-то под передник и даже не покраснела. ј на другой день во врем€ урока «акона Ѕожьего раздалс€ в коридоре т€жкий топот и звон колокольчиков, отчего чуткое сердце Ќельгина похолодело и затосковало. ѕолуоткрылась дверь, и в ней показалось огромное серое лицо с м€систым носом, а затем рука с подзывающим указательным пальцем:

Ц†Ќельгин! »ди-ка сюда, любезный!

» бедного влюбленного повели наверх, в дортуар, разложили на первой кровати и сн€ли штанишки. √ригорий держал его за руки и за голову, а ћатвей дал ему двадцать п€ть добрых розог. “ак, сама собою, как-то незаметно пресеклась, а вскоре и вовсе забылась перва€ любовь. “олько образ хорошенькой смуглой ћухиной с ее заспанными глазками и надутыми губками застр€л в пам€ти на всю жизнь.

“рудно было бы перечислить все увлечени€ Ќельгина. ѕредпоследнее было Ц свободное летание в воздухе. ќснову этого искусства, которое теперь уже никого не удивл€ет, он вз€л из одного из своих снов, который очень часто повтор€лс€. ≈му снилось обыкновенно, что обеими руками он держит широкую ленту и, крут€ ее через голову, перепрыгивает ногами, вроде того, как девочки играют в скакалку. ≈му казалось, что, учаща€ темп вращени€, он становитс€ легче и легче, наконец отдел€етс€ от земли и парит в воздухе под потолком. Ќо он находилс€ уже в таком возрасте, когда нестерпимо хочетс€ обратить мечту в действие, сон в €вь. ѕоэтому во врем€ одной из весенних прогулок он, подобно индейцу племени Ђапаховї или Ђчерноногихї, прокралс€ в запрещенный лагерь девочек, украл там шнур с двум€ руко€тками на концах, принес его на мальчишеское поле и, твердо уверенный в чуде, подобно мифическому ƒедалу, легендарным јполлонию “ианскому, и —имону ¬олхву, и нашему почти современнику крылатому Ћилиенталю, взобралс€ на самый верх полевой гимнастики, на самую перекладину, и крикнул:

Ц†√л€дите! я сейчас полечу!

Ќо тотчас же запуталс€ в веревке и позорно упал, расквасив себе нос и разбив правую коленку.

Ќасколько можно проследить, самым последним его детским увлечением были экзамены в военную гимназию. ѕопасть в нее и окончить курс было очень трудно, во-первых, потому, что Ђразумовских воспитковї вообще принимали неохотно, во-вторых, потому, что они все были подготовлены плохо, в-третьих, потому, что, проведши лучшие годы под вли€нием капризных старых дев, они были с самого первоначала исковерканы.

»з п€тидес€ти мальчиков выдерживали экзамен дес€ть-п€тнадцать; из них после телесного осмотра оставалс€ самый надежный отбор в количестве п€ти-шести мальчиков; но даже и эти счастливцы, пройд€ через горнило науки и товарищества, уменьшались до трех-четырех. —амых худших, а почем знать, может быть, и самых талантливых, ссылали за плохое учение в ярославскую прогимназию, а за скверное поведение Ц в ¬ольскую, где, как говор€т современники, драли их всех по субботам: если виноват, то за вину, а если не виноват, то в поучение, а за особые провинности Ц вдвое; где редкие крепыши выдерживали, но это были уже насто€щие люди, и среди них можно было бы назвать несколько известных, но скромных военных имен в конце дев€тнадцатого и в начале двадцатого столети€.

Ќо Ќельгин не думал о второстепенных именах истории. ¬ своих пылких грезах он бывал поочередно то —кобелевым, то √урко, то –адецким (а врем€ было как раз после окончани€ войны 1877Ц1879 годов), иногда даже Ц до чего простираетс€ мальчишеска€ дерзость!†Ц Ќаполеоном. ќн заранее чувствовал, что назначена ему кака€-то совсем ина€ судьба. Ќо чтобы попасть в гимназию, приходилось веровать в чудо...

ѕробовал он прибегнуть к помощи молитвы. —то€л ночью в кровати на колен€х, изо всей силы прижимал руки к груди, пробовал выжать из себ€ хоть немножко слез и даже делал (надо заметить, что он никогда не был лгуном, а только страстным мечтателем) в виде невинной вз€тки почти неосуществимые обеты: Ђћилый Ѕог! ƒобрый Ѕог!†Ц говорил он, напр€га€ все мускулы своего маленького тела.†Ц ¬едь ты все можешь. “ебе ничего не стоит. —делай так, чтобы € выдержал экзамены, а потом... потом € построю в «убове или в ўербаковке большую церковку... то есть нет: маленькую церковь или хорошую часовню. “олько устройї.

¬ это врем€ он почти перестал есть, похудел, побледнел, питалс€ хлебом с солью, а также, на прогулках, вс€кой трав€ной др€нью: просвирками, свербигусом, молочаем. ¬ научном смысле он сам крепко подналег и знал, что ему необходимо будет только победить свою самолюбивую застенчивость и, наоборот, сдержать грубую вольность €зыка.

Ќо несправедлива€ судьба, перед которой, веро€тно, очень много нагрешил такой невинный и веселый пистолет, как Ќельгин, готовила ему серьезное испытание. —менилась или, кажетс€, уехала на лето в отпуск классна€ дама ќльга ѕетровна. ќна была очень маленька€ и суха€ женщина, чрезвычайно строга€, холодна€, но и справедлива€. ѕервые два качества всел€ли в мальчишек страх, третье Ц уважение. ќднажды она в воскресный день привела своего сына, долгов€зого приготовительного гимназиста, поиграть с ее мальчиками. √имназист немножко форсил, показывал мускулы, шведскую гимнастику, перепрыгнул через стол (он говорил, что без разбега, но разбег был в три шага), наконец вызвал кого-нибудь из любителей подратьс€.  онечно, на это первым согласилс€ Ќельгин, а уже после него, поддержива€ свою славу главного силача, выступил ленивый —урков,†Ц однако Ќельгин не уступил ему очереди. „ерез п€ть минут оба боксера были красны от крови. ќльга ѕетровна застала это зрелище и правосудно поставила в угол и того и другого, а другие дети в это врем€ с лицемерно-добродетельными лицами пили шоколад, приготовленный классной дамой дл€ первого знакомства приготовишки с воспитанниками.

Ќо ушла ќльга ѕетровна, а на смену ее временно была назначена ¬ера »вановна “еплоухова. ≈е Ќельгин знал еще по группе. Ёто была длинна€, но при этом коротконога€ девица, с огромной лошадиной бледной мордой. ќна всегда носила короткие юбки, из-под которых выгл€дывали неверо€тно большие ноги в прюнелевых башмаках с ушками. ќт нее всегда пахло какой-то вонючей пудрой, а между бров€ми росла бородавка, похожа€ цветом на спелую малину, а формою Ц на рог носорога. —овсем неизвестно, где рок фабрикует людей такой наружности и такого характера.

—амое же ужасное в ней было то, что она была твердо убеждена в непоколебимости и верности нравоучительных анекдотов и воскресных прописей и каждое свое слово, вз€тое из книжки, считала св€щенным.

 онечно, она сразу же, по естественному отвращению, возненавидела Ќельгина, в котором, даже и в его юном возрасте, чувствовалс€ насто€щий бунтарь,†Ц возненавидела так, как умеют только ненавидеть старые, мелочные, скучающие классные дамы из девиц. ≈й претили и движени€ Ќельгина, и звук его голоса, и невольные привычные гримасы, и живость его воображени€, и еще многое, чего она себе объ€снить не умела и о чем она потом забыла, как забыла о самом Ќельгине.

Ёто еще ничего, что Ќельгина ежедневно оставл€ли без завтрака и обеда Ц он и так почти ничего не ел,†Ц и что его лишали свиданий Ц к нему никто не приходил,†Ц но ¬ера »вановна выбрала с терпением и проницательностью мстительницы самое больное, чувствительное место: она заставл€ла его сто€ть столбом во врем€ общих прогулок. ¬ это врем€ другие дети катались на гигантских шагах, строили великолепные пещеры из земли и песка или устраивали из веток сады и огороды. ј Ќельгин сто€л столбом и сто€л кому-то назло добросовестно и терпеливо. »гры товарищей ему были уже неинтересны, но тут же р€дом простиралс€ огромный луг, окаймленный густым лесом. “олько потом, вернувшись в эти места уже почти стариком, он убедилс€, что луг был не более ста квадратных саженей, а лес Ц кусты жимолости, бузины и сирени. Ќо в то врем€ это были прерии, пампасы и ль€носы. —то€л Ќельгин столбом и думал: Ђ’орошо бы было нестись по этой зеленой степи, скривив челюсть набок, как будто закусив удила, склонив голову, галопом; по этой необозримой степи, усе€нной ромашкой, одуванчиками и какими-то голубыми неведомыми цветами и остро пахучими травамиї. », конечно, если бы Ќельгину сказали: Ђ¬от, тебе прощаютс€ все многочисленные сто€ни€, которые ты должен отбывать за свои провинности, но только обещай, что, отбыв сто€ние столбом, ты не побежишь оп€ть по травеї,†Ц то он, конечно, обещал бы искренно не побежать, но все-таки побежал бы... —ловом, в мнении воспитательниц он навсегда оставалс€ мальчиком-лгуном.

Ц†ќна ко мне придираетс€, и € больше не могу. —овсем никак не могу,†Ц говорил ночью Ќельгин, сид€ в ногах у јмирова, а р€дом с ним, приподн€вшись на локте, лежал ёрьев.†Ц ќна ко мне придираетс€, и нет больше моего никакого терпени€. «автра € убегу, а вы Ц как хотите. ¬прочем, это, конечно, будет свинство и вы не товарищи. „итали вы Ђƒети капитана √рантаї? ѕ€тнадцати лет был мальчик, а он командовал трехмачтовым кораблем: фок, бизань, такелаж, грот, и там другие вещи и шкоты. Ќу, скажем, нам по одиннадцати лет Ц все равно. ¬з€ть хлеба, посолить, спр€тать в карман, потом мы пойдем на квартиру, где жила бабушка. ќна теперь умерла, но остались хоз€ева: —ергей ‘ирсович и јглаида —еменовна Ц они мен€ знают. ћама теперь в ѕензе, и они ни о чем не догадаютс€. “ам мы устроим ночлег. ’от€, конечно, есть и некоторые, которые трусы и подлизы...

Ёто был с его стороны дипломатический подход. ¬ темноте Ќельгин не видел, а как будто чувствовал, что ёрьев расстегнул рот, а јмиров подн€л голову, чтобы было удобно слушать.

Ц†Ќу что же?†Ц продолжал Ќельгин.†Ц Ќу что же? Ќас здесь мучают, притесн€ют, из-за каждой ерунды ругают и став€т сто€ть столбом. ¬от жаль, что война кончилась! Ќо очень просто удрать и в јмерику.

Ц†¬ јмерику Ц это на пароходе,†Ц деловито заметил јмиров.

Ц†ƒа, на пароходе. Ќо можно и вплавь, то есть не вплавь, а на лодке. ј главное Ц нужно запастись провизией и деньгами. ћы (он теперь уже говорил не Ђ€ї, а Ђмыї Ц замечательный прием всех заговорщиков) переночуем у —ергей ‘ирсыча. ќн нам даст несколько денег, потом мы садимс€ на железную дорогу и едем пр€мо в Ќаровчат. »з Ќаровчата (мен€ там все знают) едем в наше имение ўербаковку и «убово (тут его фантази€ разгораетс€, по обыкновению), нас встречают кресть€не... ћолоко, деревенские лепешки, все что угодно... я им продаю сто дес€тин леса, тогда мы надеваем взрослое платье, садимс€ оп€ть на железную дорогу, на пароход и едем в јмерику. ¬прочем, это все € могу и один, а вы Ц как хотите.

Ц†Ёто верна€ дорога,†Ц сказал ёрьев.

јмиров подумал и сказал шепотом, но веско:

Ц†ƒа! ј как убежишь, если она с теб€ глаз не спускает? ј потом кто-нибудь профискалит? ѕотом, мы не знаем, как ехать по паровику. ƒа.

Ц†Ќу, паровик Ц это чепуха. я все знаю. «автра на прогулке она будет ходить со своими любимчиками туда и сюда.  ак повернулась спиной,†Ц жжик в кусты, а там через парк. „ерез яузу вплавь. ƒо  удринской площади дойдем к вечеру, а потом, уж вы поверьте мне, все будет как следует. я даю мое честное, благородное слово.

Ќетрудно было ему увлечь мальчиков: ёрьева, который всегда шел за смелым, предприимчивым Ќельгиным, и јмирова, которому стыдно было из об€зательного молодечества отказатьс€ от компании. Ќадо еще раз отметить, что Ќельгин не хотел их обманывать: он просто душой поэта и сердцем путешественника верил в то, что все сделаетс€, как он предполагал.

Ќа другой день на прогулке вышло маленькое осложнение, решившее судьбу побега. ¬ера »вановна рассказывала мальчикам о том, как летело стадо гусей и навстречу ему один гусь. Ѕыла она зла и придирчива. ¬еро€тно, у нее был плохой желудок или долго не получалось письмо до востребовани€. «адача о гус€х очень заинтересовала Ќельгина, и он просунул свою стриженую большую голову вперед, забыв в эту минуту о своем побеге, хот€ хлеб с солью у него был уже в кармане. Ќо она увидела ненавистное ей лицо, понюхала, брезгливо сморщилась и сказала:

Ц†ќт теб€ всегда пахнет воробьем.

” всех мальчишек летом, когда волосы немного выгорают, пахнет от головы птицей, но почему-то Ќельгин обиделс€ и ответил:

Ц†ј от теб€, дура, пахнет мышами. » потом, ты стара€, у теб€ гр€зное лицо.

√отово. Ќельгин стоит столбом. ¬ера »вановна “еплоухова хватаетс€ за голову и кричит:

Ц†Ќет! я больше не могу! ”берите мне его отсюда, уведите этого гнусного мальчика, иначе € сама за себ€ не ручаюсь! ƒ€дька! √де д€дька! ƒети мои! Ќикогда не берите пример с таких глупых и гадких детей! Ќельгин! Ѕудешь сто€ть во все дни моих дежурств, навсегда, до самой могилы.

Ќельгин сто€л, гл€дел на солнце, жмурилс€ и думал: Ђ¬от говор€т, что только орлы пр€мо гл€д€т в лицо солнцу, а вот € не орел, а гл€жу, хот€ слезы текут градомї. ƒругие мальчики насыпали горсточку песку, обложили сырой землей, потом снизу отковырнули маленькую дверцу, осторожно пальцами выгребли песок Ц получилс€ великолепный рыцарский замок или разбойничь€ пещера. Ђ акие дураки,†Ц думает Ќельгин.†Ц “ут нужно вставить прутик с зеленым листиком Ц это будет флаг, кругом воткнуть разные цветы, какие попадутс€, и получитс€ дивный замковый садї. Ќо все-таки же одним краем своего сознани€ он знал, что к нему подойдут јмиров и ёрьев. ¬ыждав момент, они, правда, подошли к нему, как заговорщики.

Ц†„то же,†Ц спросил небрежно Ќельгин,†Ц слово дано. Ѕежим?

ќба пом€лись.

Ц†ƒа мне все равно. я один убегу. ѕотом вы обо мне услышите, когда € буду миллионером.  онечно, € дл€ вас найду места, вроде генералов. “олько € прошу не фискалить. я с вами не знаком, вы со мной не знакомы.

Ќо мальчики уже были зачарованы новой игрой. ёрьев первый сказал:

Ц†“ак что же? –аз дали честное слово и кл€тву друг другу, так пойдем?

јмиров немножко зам€лс€:

Ц†ƒа вот € не знаю... папа придет в воскресенье...

Ќо Ќельгин уже овладел положением:

Ц†ѕапа, папа... ѕодумаешь тоже: папа!  огда мы приедем в Ќаровчат, € ему вышлю целый воз битых индюков, кур, гусей, соболью шубу, тройку жеребцов и сундук денег. ѕотом мы папу возьмем с собою и будем вместе с ним обрабатывать  ордильеры.

¬ера »вановна ходила взад и вперед, окруженна€ толпою прилежных учеников. ќставл€ю на ее совести все то, что она, невежественна€ и зла€, говорила в это врем€! Ќо едва только она поравн€лась с трем€ заговорщиками, из которых один сто€л с идиотским лицом, скосив глаза, другой рвал и нюхал какие-то травки, а третий предавалс€ танцевальному искусству,†Ц поравн€лась, повернулась спиной и проплыла назад,†Ц как они все трое бросились в кусты.

Ёто была совсем неизвестна€ дорога. “ам разрослись Ц волчь€ €года, жимолость, бузина, глуха€ крапива, лопухи, дикий тмин, божьи дудки, просвирн€к, и сильно пахло грибами. —начала очень трудно было пробиратьс€. ћальчикам казалось, что они кат€тс€ по какому-то бесконечному лесному обрыву, затем чаща немного поредела, показалась дорожка. ѕобежали по ней, долго кружили. ќдно врем€ им послышались детские голоса. Ќельгин распознал, что они приближаютс€ к той части парка, котора€ отведена дл€ девочек. —тало быть, нужно было бежать от голосов. ќчутились в совсем незнакомом месте. “ам текла черна€, вонюча€, быстра€ река яуза, а может быть, ее приток. “ут дрогнула прилична€ душа јмирова. ќн сказал:

Ц†Ќе лучше ли мы оставим это на потом? ¬о-первых, ко мне придет в воскресенье отец, и, кроме того, € забыл переписать чистописание.

 акой решительный характер был у Ќельгина! „етыре забытых доски, веро€тно, остатки портомойни или временного моста, гнили в воде у берега. Ќельгин сказал с тем величием, которое смешно в дет€х и остаетс€ навеки в истории взрослых.

Ц†Ќу что же, јмиров! Ёто твое дело. ј вот мы с ёрьевым сейчас переплывем реку и потом дальше. ёрьев! —нимай обшлага! ћигом!

ёрьев сорвал красный кумач с воротника и с рукавов. Ёто сейчас же сделал и Ќельгин. јмиров как будто поколебалс€ одну секунду, но благоразумие вз€ло верх.

Ц†ѕрощайте.

Ц†¬се-таки не профискалишь?†Ц спросил дл€ верности Ќельгин.

Ц†„естное слово! ¬от ей-богу!

јмиров ушел. –еб€тишки сели на неустойчивый плот и кое-как, обмакива€ руки в воду и заставл€€ доску двигатьс€ движением тел, добрались до противоположного берега. ¬еро€тно, кто-то неведомый, но добродушный руководил их движени€ми: если бы они скувырнулись, то так бы и потонули, как камни, потому что берега у реки были обрывисты, а сама река была глубока€, и плавать они оба не умели. ¬ыбрались ползком на противоположный берег и только тогда €сно почувствовали, что все расчеты с прошлым покончены.

» тотчас же они услышали лай, подобный грому. ƒва больших холеных сенбернара летели пр€мо на них.

Ќадо сказать, что мальчики, если и видали собак, то только на картинке, но эти разинутые пасти, красные €зыки, частое дыхание, громкий лай Ц это уже была действительность. —тара€, кор€ва€, дуплиста€ ива висела над речкой. ѕервый ёрьев, а за ним Ќельгин с быстротой обезь€н вскарабкались на ветви и сидели, поджав под себ€ мокрые ноги, дрожа от ужаса.

ѕришел какой-то человек, гр€зный, с черным лицом, заставил собак замолчать, спросил мальчиков:

Ц†ќткуда вы?  то такие? √де живете?  уда идете?

Ќельгин начал вдохновенно лгать. Ќемножко ему вспомнилась Ђ расна€ Ўапочкаї:

Ц†ћы идем в  удрино, к бабушке. » вот заблудились.  ак бы нам пройти?

„ерный человек все-таки оказалс€ менее страшным, чем собаки. ѕод его покровительством они пошли в контору к управл€ющему железоделательного завода Ђƒангаузер и  ?ї. “олстый, опившийс€ пивом и очень спокойный немец спрашивал их почти то же самое, что и черный человек, но очень лениво и равнодушно. Ќитки не особенно ловко сорванных обшлагов, однако, навели его на почти правильную мысль:

Ц†ј все-таки вы, может быть, из этих самых, как его называетс€? ≈лизаветинское училище?

≈лизаветинский институт был р€дом с пансионом, и если бы он сказал из Ђ–азумовскогої, то, веро€тно, мальчики отдались бы на волю победител€. Ќо этот промах был в руку Ќельгину.

Ц†ѕомилуйте! ≈лизаветинский институт Ц это женский институт, а мы просим указать дорогу.

Ќемец их отпустил, сказав, однако, черному человеку:

Ц†“ы гл€ди, чтобы чего-нибудь не украли.

„ерный человек проводил их до вторых ворот по двору, где в свете угасавшего летнего дн€ цветились радугой лужи, вал€лись обломки железа и сильно пахло хлором.

ћальчики не знали, где они наход€тс€, и, выйд€ на улицу, сейчас же очутились около јндрониевского монастыр€.  ак ни странным покажетс€, но когда они спрашивали у прохожих, как пройти в  удрино, то большей частью получали ответ либо насмешливый, либо €вно лживый: Ђѕоверни направо, потом еще направо, там увидишь трубу, а над трубой сапожник, а над сапожником пирожник, а у парикмахера напудрено Ц там и увидишь  удриної, или Ђ¬ы, мальчики, идите все пр€мо, никуда не сворачива€. ј где ваши папа-мама? јй, ай, ай! “акие маленькие мальчики ход€т одни!  ак ваши фамилии?ї

Ќо чутье подсказало Ќельгину не верить глумливым указани€м и не отвечать на вопросы. ”же началс€ вечер... ёрьев куксилс€, говорил о том, что он, конечно, пошел бы за Ќельгиным на край света, но только одно ему жаль, что он оставил в пансионе кошелек с семью копейками и образок Ц благословение покойной матери (она и не думала умирать). Ќельгин понимал, что уступить, поколебатьс€, сдатьс€ Ц значит потер€ть все и сделатьс€ навеки смешным. » он по-своему был велик в эти минуты.

Ц†ƒавай,†Ц говорил он ёрьеву,†Ц прикинемс€, что мы Ц брод€чие италь€нцы.

Ц†ћол€кал€ сел€ мал€м! Ћ€м па л€ то нал€м кал€м.

ќт них прохожие шарахались. Ќеизвестно, что они о них думали. ¬еро€тно, думали, что вот выпустили откуда-то двух сумасшедших идиотов. »нстинкт брод€чего круговращени€ иногда заводил их к фонтанам, которые льют свою воду в широкие бассейны. ћальчики пили воду, как собаки, лакали ее и Ц о подла€, бессердечна€ ћосква!†Ц один раз, когда Ќельгин утол€л жажду, какой-то взрослый болван, верзила-разносчик, сн€л со своей головы лоток, поставил его бережно на мостовую и равнодушно, но расчетливо ударил мальчика по затылку. Ќельгин захлебнулс€ и едва раздышалс€. Ѕыл еще один жуткий момент, когда они очутились в центре города, шли по какой-то людной, узкой, богатой улице и спросили кого-то, как пройти в  удрино. ¬ежливый, на этот раз добродушный и, должно быть, честный человек сказал:

Ц†¬ам нужно вернутьс€ назад и повернуть в следующую улицу налево. “огда вы попадете как следует.

Ќо мальчики так устали, что одно слово Ђназадї дл€ них казалось страшным, и поэтому они предпочитали идти упорно и бессмысленно по пр€мому направлению. ќт Ћефортова до  удрина по карте было около восьми верст. ¬еро€тно, реб€тишки со всеми нелепыми кривул€ми сделали верст больше двадцати, но все-таки они, наконец, дошли до  удрина и нашли напротив ¬довьего дома дом и квартиру, где когда-то, года два тому назад, жила бабушка.

—ергей ‘ирсович и его жена были немножко удивлены позднему посещению, однако в пам€ть прекрасной покойной женщины и побежденные красноречием Ќельгина, они оказали мальчикам гостеприимство. Ёто им было тем легче сделать, что комната, где раньше жила бабушка (одно окно в коридор), случайно пустовала. Ќельгин, усталый, изодранный, врал из последних сил:

Ц†ћама теперь в ѕетровском парке. ћы туда ехали, потер€ли деньги. я и мой товарищ заблудились. Ѕоимс€ поздно ночью возвращатьс€.

»м предложили чаю с булкой. ёрьев склонен был попить и поесть, но Ќельгин был осторожен: Ђј вдруг догадаютс€, что мы ничего не ели?ї

Ц†—пасибо: мы только что пообедали.

јх, как трудно было с ёрьевым, с этим слабовольным получеловеком, который каждую секунду готов был расплакатьс€. ѕостелили им на пол оде€ло и подушку. ёрьев дрожал. –€дом —ергей ‘ирсович шаркал туфл€ми. ќн служил в городской думе писарем и раньше, еще во времена бабушки, не без остроуми€ говорил о себе: Ђ” нас в думе есть гласные и безгласные. “ак € Ц безгласныйї. ” него и у жены не было детей, но зато у них были шесть или семь собачонок, маленьких, черных, короткошерстых, с рыжими п€тнами под глазами. ѕо утрам —ергей ‘ирсович читал газету, а вечером кормил собак вареной печенкой, шаркал туфл€ми и что-то про себ€ бормотал.

Ќо Ќельгин знал отлично, что собаки печенку не доедают; поэтому он сказал ёрьеву:

Ц†“еперь лежи, не шевелись. —ейчас € достану Ђпищуї.

», правда, ощупью в темноте он набрел на тарелку с печенкой (сытые собаки поворчали на него, но, обнюхав, успокоились) и принес ее ёрьеву. ƒолжно быть, в печенке весу было около полуфунта, но этого хватило, и затем... блаженный сон усталых тружеников, без сновидений, без просыпа...

Ќаступило утро. ћальчики проснулись освеженные. Ќельгина не оставил дух предприимчивости, но зато в ёрьеве угас вчерашний огонь и исс€кла энерги€.  ак насто€ща€ тверска€ баба, он спросил, крив€ рот и дерга€ носом:

Ц†„то мы будем делать дальше?

Ќа это Ќельгин не мог бы ответить откровенно, потому что, немного протрезвившись, он сам не знал своей дальнейшей судьбы. ќн, однако, сообразил, что —ергей ‘ирсович сегодн€ еще не шелестел газетой, но что газета уже подсунута почтальоном в дверную щелку и что в газетах обыкновенно печатают о беглых мальчиках: стало быть, нужно было уйти до того момента, когда —ергей ‘ирсович развернет свой шелест€щий лист. ћилый, добрый —ергей ‘ирсович! ƒа будет тебе земл€ пухом: ты, должно быть, о чем-то догадывалс€, но ни одним нескромным вопросом ты не смутил беглецов. “ы предложил им чаю. ќни ответили: Ђ—пасибо, мы очень торопимс€ї (этакие деловые люди!)... » отпустил их с миром.

ƒо сей поры почти все предположени€ Ќельгина сбылись. “еперь осталось только сесть на железную дорогу и поехать в изумительный город Ќаровчат к своим крепостным верноподданным. ћы все знаем, что человеческа€ вол€ иногда творит чудеса, но все-таки нужны кое-какие знани€, уверенность в себе, большой рост, громкий голос, усы и многое другое, может быть, даже и лишнее. ќчутившись на улице. ёрьев заныл:

Ц†’очу домо-ой, в пансио-он!

Ц†Ёто подло,†Ц сказал Ќельгин, зна€, впрочем, в глубине души, что дело кончитс€ сдачей.†Ц Ёто свинство! Ќе по-товарищески! “ы же давал честное слово.

Ц†Ѕою-юсь!

Ц†Ћадно,†Ц сказал Ќельгин,†Ц только сначала сходим в зоологический сад.

Ц†ƒа-а. ” нас денег не-ет.

Ц†Ќичего. “ы, как €. я знаю.

«нани€ его были не особенно высокого качества. Ќужно было пройти новые триста шагов. Ќаправо каланча, налево церковь ѕокрова, затем Ц налево какие-то пруды, направо Ц зоологический сад, между ними Ц мост. Ќужно так: мост пройти, затем перелезть через барьер и иметь мужество прыгнуть пр€мо в болото до по€са: тогда ты не проходишь через контроль. Ќельгин об этом слышал раньше от мальчишек, но сам он прыгал в первый раз. ¬ымазалс€ весь, как черт. ёрьеву нечего было делать: оставатьс€ одному было страшнее, и поэтому он сиганул вслед. — независимым видом, гр€зные, со следами оторванных лацканов, невыспавшиес€, они посетили и какаду и страуса, причем Ќельгин стравил ему большой камень и найденный на дорожке ключ от карманных часов, посетили и слонов, и тигров, и многих птиц, и вонючих хорьков, и лис, и гиппопотама, который высовывал из густой лужи разинутую морду, похожую на чемодан с розовой подкладкой; подразнили обезь€н и потрогали колючего дикобраза. ѕочему никто не остановил их, это до сих пор остаетс€ загадкой. ¬еро€тно, все-таки человеческа€ вол€ Ц это область до сих пор не исследованна€.

ѕришлось возвращатьс€ назад. ёрьев перестал плакать и только подзуживал Ќельгина:

Ц†“ы скажи, что это ты зате€л, а € только так.

Ц†’орошо.

Ќа этот раз путь был не так долог. ѕомогли и бессознательна€ животна€ пам€ть местности, и дневной свет. „асам к трем пришли в училище. ” ворот сто€ли какие-то дворники, прачки, полотеры, кухарки. —транно, что на мальчиков никто из них не обратил никакого внимани€, и так они сначала не знали, в чьи правосудные руки они отдадут свою судьбу. ƒовольно быстро их все-таки схватили, отвели в лазарет и рассадили в разные комнаты, со строгим запрещением видатьс€ друг с другом. Ќельгин сдержал обещание: вз€л всю вину на себ€.

“€жело было одиночество: ни книг, ни разговоров, и вдобавок ёрьев оказалс€ совсем дураком: одиннадцатилетний Ќельгин додумалс€ до разговора стуком, а этот маленький старик, будущий взрослый трус, не отозвалс€ ни одним ударом в стену. ќт нечего делать Ќельгин вспомнил и решил почти все арифметические задачи и в уме подзубрил слова на Ђ€тьї. Ќо вот однажды, около полудн€, раздались каменные шаги в коридоре и звон колокольчиков.

ЂЌу! все равно выдерут,†Ц подумал он.†Ц ј вдруг € возьму и умру внезапно? ѕотом они все будут жалеть...ї —ловом, те мысли, которые кому только из мальчишек не приходили в голову... ќн не знал того, что в это врем€ кн€гин€ √. уступала свое почетное место кн€жне Ћ., и поэтому в его лазаретную каморку вошла не только его строга€ начальница, но и нова€ владычица его души и тела, а с ними вместе п€ть-шесть веселых светских барынь и почти все утлые классные дамы.

Ц†¬от посмотрите, кн€жна, если угодно,†Ц сказала кн€гин€.†Ц —окровище!  онечно, надо было бы отдать его в арестантские роты. ѕогл€дите, какое ужасное лицо. ¬от с чем вам придетс€ боротьс€, мила€ кн€жна.   нам присылают бог знает каких детей.

Ќо полна€ дама с очень милым, толстым, простым и добрым лицом возразила вежливо:

Ц†Ќу ничего: широкий лоб, зоркие глаза. ¬еро€тно, упр€ма€ вол€. ќчень возможно, что он и пропадет, но, может быть...

Ц†¬ы смотрите через розовые очки.

Ц†Ќет, мне просто не хотелось бы начинать дело с жестокого наказани€.

Ц†»так, кн€жна, вы считаете возможным допустить его к экзамену?

Ц† онечно, € согласна наперед с вашим мнением, кн€гин€, но один маленький опыт, если позволите...

Ц†ќ, конечно. ѕрошу вас.

Ц†Ѕлагодарю вас. ¬ы очень любезны.

» они все ушли в том же пор€дке, как и пришли. “ак как они говорили по-французски, то Ќельгин ровно ничего не пон€л, но как мог Ц он все-таки переводил разговор на свой €зык. ≈му казалось, что прежн€€ начальница сказала:

Ц†Ќе выпороть ли нам этого мальчишку?

ј друга€ сказала:

Ц†Ќет, зачем же: он такой маленький и худой...

ј потом вдруг, как во всех рассказах, случилось чудо. “олько затихли многочисленные женские голоса, как вдруг Ќельгин услыхал легкие шаги. “рудно было предполагать, что эта больша€, полна€ кн€жна могла идти так легко. ќн слышал только два слова, брошенные ею кому-то вдоль коридора:

Ц†Pardon, princesse...

 н€жна вошла в скучную больничную комнату, вз€ла шершавую голову мальчика двум€ ладон€ми, приподн€ла ее кверху, внимательно-долго погл€дела ему в глаза, точно чита€ в них будущее Ќельгина, потом погладила от лба к затылку его колючую шерсть и сказала:

Ц†“ы, мальчик, ничего не бойс€. —ейчас € тебе пришлю куриного бульона и красного вина. “ы, видно, давно ничего не ел и совсем бледный. “олько ничего не говори никому. ј что экзамены ты выдержишь прекрасно, € в этом уверена.

ќна уже готова была уйти, но вдруг остановилась.

Ц†Ёто правда, что ты один задумал побег и уговорил товарища?

Ц†ѕравда,†Ц твердо сказал мальчик.

» прибавил с презрением:

Ц†ќн така€ баба!

ћилое, полное лицо кн€жны все осветилось прелестной улыбкой.

Ц†јх ты дерзкий мальчишка!†Ц сказала она ласково и погладила его по загорелой исцарапанной щеке.†Ц Ќу, хорошо, непоседа, живи как хочешь. “олько не делай ничего бесчестного. ѕрощай, бунтарь.

ќна наклонилась к нему. Ќа мгновение, с закрытыми глазами, Ќельгин уловил чистый и сладостный запах духов, почувствовал на лбу прикосновение нежных губ, и на него пове€ло слабым ветром от удал€ющегос€ плать€.

ѕерва€ ласка от чужого человека. ќн открыл глаза. Ќикого в комнате не было. »з коридора доносились затихающие звуки легких поспешных шагов. Ќельгин прижал обе руки к середине груди и прошептал восторженно со слезами на глазах:

Ц†ƒл€ теб€!.. ¬се!