пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

јнтигона

¬ июне, из имени€ матери, студент поехал к д€де и тете, Ц нужно было проведать их, узнать, как они поживают, как здоровье д€ди, лишившегос€ ног генерала. —тудент отбывал эту повинность каждое лето и теперь ехал с покорным спокойствием, не спеша читал в вагоне второго класса, положив молодую круглую л€жку на отвал дивана, новую книжку јверченки, рассе€нно смотрел в окно, как опускались и подымались телеграфные столбы с белыми фарфоровыми чашечками в виде ландышей. ќн похож был на молоденького офицера Ц только белый картуз с голубым околышем был у него студенческий, все прочее на военный образец: белый китель, зеленоватые рейтузы, сапоги с лакированными голенищами, портсигар с зажигательным оранжевым жгутом.

ƒ€д€ и тет€ были богаты.  огда он приезжал из ћосквы домой, за ним высылали на станцию т€желый тарантас, пару рабочих лошадей и не кучера, а работника. ј на станции д€ди он всегда вступал на некоторое врем€ в жизнь совсем иную, в удовольствие большого достатка, начинал чувствовать себ€ красивым, бодрым, манерным. “ак было и теперь. ќн с невольным фатовством сел в легкую кол€ску на резиновом ходу, запр€женную резвой караковой тройкой, которой правил молодой кучер в синей поддевке-безрукавке и шелковой желтой рубахе.

„ерез четверть часа тройка влетела, м€гко игра€ россыпью бубенчиков и шип€ по песку вокруг цветника шинами, на круглый двор обширной усадьбы, к перрону просторного нового дома в два этажа. Ќа перрон вышел вз€ть вещи рослый слуга в полубачках, в красном с черными полосами жилете и штиблетах. —тудент сделал ловкий и неверо€тно широкий прыжок из кол€ски: улыба€сь и раскачива€сь на ходу, на пороге вестибюл€ показалась тет€ Ц широкий чесучовый балахон на большом др€блом теле, крупное обвисшее лицо, нос €корем и под коричневыми глазами желтые подпалины. ќна родственно расцеловала его в щеки, он с притворной радостью припал к ее м€гкой темной руке, быстро подумав: целых три дн€ врать вот так, а в свободное врем€ не знать, что с собой делать! ѕритворно и поспешно отвеча€ на ее притворно-заботливые расспросы о маме, он вошел за ней в большой вестибюль, с веселой ненавистью взгл€нул на несколько сгорбленное чучело бурого медвед€ с блест€щими стекл€нными глазами, косолапо сто€вшего во весь рост у входа на широкую лестницу в верхний этаж и услужливо державшего в когтистых передних лапах бронзовое блюдо дл€ визитных карточек, и вдруг даже приостановилс€ от отрадного удивлени€: кресло с полным, бледным, голубоглазым генералом ровно катила навстречу к нему высока€, статна€ красавица в сером холстинковом платье, в белом переднике и белой косынке, с большими серыми глазами, вс€ си€юща€ молодостью, крепостью, чистотой, блеском холеных рук, матовой белизной лица. ÷елу€ руку д€ди, он успел взгл€нуть на необыкновенную стройность ее плать€, ног. √енерал пошутил:

Ц ј вот это мо€ јнтигона, мо€ добра€ путеводительница, хот€ € и не слеп, как Ёдип, и особенно на хорошеньких женщин. ѕознакомьтесь, молодые люди.

ќна слегка улыбнулась, только поклоном ответила на поклон студента.

–ослый слуга в полубачках и в красном жилете провел его мимо медвед€ наверх, по блест€щей темно-желтым деревом лестнице с красным ковром посредине и по такому же коридору, ввел в большую спальню с мраморной туалетной комнатой р€дом Ц на этот раз в какую-то другую, чем прежде, и окнами в парк, а не во двор. Ќо он шел, ничего не вид€. ¬ голове все еще вертелась весела€ чепуха, с которой он въехал в усадьбу, Ц Умой д€д€ самых честных правилФ, Ц но сто€ло уже и другое: вот так женщина!

Ќапева€, он стал бритьс€, мытьс€ и переодеватьс€, надел штаны со штрипками, дума€:

УЅывают же такие женщины! » что можно отдать за любовь такой женщины! » как же это при такой красоте катать стариков и старух в креслах на колесиках!Ф

» в голову шли нелепые мысли: вот вз€ть и остатьс€ тут на мес€ц, на два, втайне ото всех войти с ней в дружбу, в близость, вызвать ее любовь, потом сказать: будьте моей женой, € весь и навеки ваш. ћама, тет€, д€д€, их изумление, когда € за€влю им о нашей любви и нашем решении соединить наши жизни, их негодование, потом уговоры, крики, слезы, прокл€ти€, лишение наследства Ц все дл€ мен€ ничто ради вас...

—бега€ с лестницы к тете и д€де, Ц их покои были внизу, Ц он думал:

У акой, однако, вздор лезет мне в голову! ќстатьс€ тут под каким-нибудь предлогом, разумеетс€, можно... можно начать незаметно ухаживать, прикинутьс€ безумно влюбленным... Ќо добьешьс€ ли чего-нибудь? ј если и добьешьс€, что дальше?  ак разв€затьс€ с этой историей? ѕравда, что ли, женитьс€?Ф

— час он сидел с тетей и д€дей в его огромном кабинете с огромным письменным столом, с огромной тахтой, покрытой туркестанскими ткан€ми, с ковром на стене над ней, крест-накрест увешанным восточным оружием, с инкрустированными столиками дл€ курени€, а на камине с большим фотографическим портретом в палисандровой рамке под золотой коронкой, на котором был собственноручный вольный росчерк: јлександр.

Ц  ак € рад, д€д€ и тет€, что € оп€ть с вами, Ц сказал он под конец, дума€ о сестре. Ц » как тут чудесно у вас! ”жасно будет жаль уезжать.

Ц ј кто ж теб€ гонит? Ц ответил д€д€. Ц  уда тебе спешить? ∆иви себе, покуда не наскучит.

Ц –азумеетс€, Ц сказала тет€ рассе€нно.

—ид€ и беседу€, он непрестанно ждал: вот-вот войдет она Ц объ€вит горнична€, что готов чай в столовой, и она придет катить д€дю. Ќо чай подали в кабинет Ц вкатили стол с серебр€ным чайником на спиртовке, и тет€ разливала сама. ѕотом он все наде€лс€, что она принесет какое-нибудь лекарство д€де... Ќо она так и не пришла.

Ц Ќу и черт с ней, Ц подумал он, выход€ из кабинета, вошел в столовую, где прислуга спускала шторы на высоких солнечных окнах, загл€нул зачем-то направо, в двери зала, где в предвечернем свете отсвечивали в паркете стекл€нные стаканчики на ножках ро€л€, потом прошел налево, в гостиную, за которой была диванна€; из гостиной вышел на балкон, спустилс€ к разноцветно€ркому цветнику, обошел его и побрел по высокой тенистой аллее... Ќа солнце было еще жарко, и до обеда оставалось еще два часа.

¬ семь с половиной в вестибюле завыл гонг. ќн первый вошел в празднично сверкающую люстрой столовую, где уже сто€ли возле столика у стены жирный бритый повар во всем белом и подкрахмаленном, худощекий лакей во фраке и белых в€заных перчатках и маленька€ горнична€, по-французски субтильна€. „ерез минуту молочно-седой королевой, покачива€сь, вошла тет€ в палевом шелковом платье с кремовыми кружевами, с наплывами на щиколках, над тесными шелковыми туфл€ми, и наконец-то она. Ќо, подкатив д€дю к столу, она тотчас, не оборачива€сь, плавно вышла, Ц студент успел только заметить странность ее глаз: они не моргали. ƒ€д€ покрестил грудь светло-серой генеральской тужурки мелкими крестиками, тет€ и студент истово перекрестились сто€, потом именинно сели, развернули блест€щие салфетки. –азмытый, бледный, с причесанными мокрыми жидкими волосами, д€д€ особенно €вно показывал свою безнадежную болезнь, но говорил и ел много и со вкусом, пожимал плечами, говор€ о войне, Ц это было врем€ русско-€понской войны: за коим чертом мы зате€ли ее! Ћакей служил оскорбительно-безучастно, горнична€, помога€ ему, семенила из€щными ножками, повар отпускал блюда с важностью истукана. ≈ли гор€чую, как огонь, налимью уху, кровавый ростбиф, молодой картофель, посыпанный укропом. ѕили белое и красное вино кн€з€ √олицына, старого друга д€ди. —тудент говорил, отвечал, поддакивал с веселыми улыбками, но, как попугай, с тем вздором в голове, с которым давеча переодевалс€, думал: а где же обедает она, неужели с прислугой? и ждал минуты, когда она оп€ть придет, увезет д€дю и потом где-нибудь встретитс€ с ним, и он перекинетс€ с ней хоть несколькими словами. Ќо она пришла, укатила кресло и оп€ть где-то скрылась.

Ќочью осторожно и старательно пели в парке соловьи, входила в открытые окна спальни свежесть воздуха, росы и политых на клумбам цветов, холодило постельное белье голландского полотна. —тудент полежал в темноте и уже решил перевернутьс€ к стене и заснуть, но вдруг подн€л голову, привстал: раздева€сь, он увидал в стене у изголовь€ кровати небольшую дверь, из любопытства повернул в ней ключ и нашел за ней вторую, попробовал ее, но оказалось, что она заперта снаружи; теперь за этими двер€ми кто-то м€гко ходил, что-то таинственно делал; и он затаил дыхание, соскользнул с кровати, отворил первую дверь, прислушалс€: что-то тихо зазвенело на полу за второй дверью... ќн похолодел: неужели это ее комната! ќн приник к замочной скважине, Ц ключа в ней, к счастью, не было, Ц увидал свет, край туалетного женского стола, потом что-то белое, вдруг вставшее и все закрывшее... Ѕыло несомненно, что это ее комната, Ц чь€ же иначе? Ќе помест€т же тут горничную, а ћарь€ »льинишна, стара€ горнична€ тети, спит внизу возле тетиной спальни. » он точно заболел сразу ее ночной близостью вот тут, за стеною, и ее недоступностью. ќн долго не спал, проснулс€ поздно и тотчас оп€ть почувствовал, мысленно увидал, представил себе ее ночную прозрачную сорочку, босые ноги в туфл€х...

У¬пору нынче же уехать!Ф Ц подумал он, закурива€. ”тром пили кофе каждый у себ€. ќн пил, сид€ в широкой ночной рубахе д€ди, в его шелковом халате, и с грустью бесполезности рассматривал себ€, распахнув халат.

«а завтраком в столовой было сумрачно и скучно. ќн завтракал только с тетей, погода была плоха€, Ц за окнами мотались от ветра деревь€, над ними сгущались облака и тучи...

Ц Ќу, милый, € теб€ покидаю, Ц сказала тет€, встава€ и крест€сь. Ц –азвлекайс€, как можешь, а мен€ и д€дю уж извини по нашим немощам, мы до чаю сидим по своим углам. ¬ерно, дождь будет, а то бы ты мог прокатитьс€ верхом...

ќн бодро ответил:

Ц Ќе беспокойтесь, тет€, € займусь чтением...

» пошел в диванную, где все стены были в полках с книгами.

ѕройд€ туда по гостиной, он подумал, что, может быть, все-таки следует приказать оседлать лошадь. Ќо в окна были видны разнообразные дождевые облака и непри€тна€ металлическа€ лазурь среди лиловатых туч над качающимис€ вершинами деревьев. ќн вошел в уютную, пахнущую сигарным дымом диванную, где под полками с книгами кожаные диваны занимали целых три стены, посмотрел некоторые корешки чудесно переплетенных книг Ц и беспомощно сел, утонул в диване. ƒа, адова скука. ’оть бы просто так увидать ее, поболтать с ней... узнать, какой у ней голос, какой характер, глупа ли она или, напротив, очень себе на уме, скромно ведет свою роль до какой-нибудь благопри€тной поры. ¬еро€тно, очень блюдуща€ себ€ и знающа€ себе цену стерва. » скорее всего глупа... Ќо до чего хороша! » оп€ть ночевать р€дом с ней! Ц ќн встал, отворил стекл€нную дверь на каменные ступени в парк, услыхал щелканье соловьев за его шумом, но тут так понесло прохладным ветром по каким-то молодым деревь€м влево, что он вскочил в комнату.  омната потемнела, ветер летел по этим деревь€м, пригнув их свежую зелень, и стекла двери и окон заискрились острыми брызгами мелкого дожд€.

Ц ј им все нипочем! Ц громко сказал он, слуша€ долетающее со всех сторон из-за ветра, то отдаленное, то близкое, щелканье соловьев. » в ту же минуту услыхал ровный голос:

Ц ƒобыли день.

ќн взгл€нул и оторопел: в комнате сто€ла она.

Ц ѕришла обмен€ть книгу, Ц сказала она с приветливым бесстрастием. Ц “олько и радости, что книги, Ц прибавила она с легкой улыбкой и подошла к полкам.

ќн пробормотал:

Ц ƒобрый день. я и не слыхал, как вы вошли...

Ц ќчень м€гкие ковры, Ц ответила она и, обернувшись, уже длительно посмотрела на него своими неморгающими серыми глазами.

Ц ј что вы любите читать? Ц спросил он, немного смелее встреча€ ее взгл€д.

Ц —ейчас читаю ћопассана, ќктава ћирбо...

Ц Ќу да, это пон€тно. ћопассан всем женщинам нравитс€. ” него все о любви.

Ц ј что же может быть лучше любви?

√олос ее был скромен, глаза тихо улыбались.

Ц Ћюбовь, любовь! Ц сказал о н, вздыха€. Ц Ѕывают удивительные встречи, но... ¬аше им€-отчество, сестра?

Ц  атерина Ќиколаевна. ј ваше?

Ц «овите мен€ просто ѕавлик, Ц ответил он, все больше смеле€.

Ц ¬ы думаете, что € вам тоже в тети гожусь?

Ц ƒорого бы € дал иметь такую тетю! ѕока € только ваш несчастный сосед.

Ц Ќеужели это несчастие?

Ц я слышал вас нынче ночью. ¬аша комната, оказываетс€, р€дом с моей.

ќна безразлично засме€лась:

Ц » € вас слышала. Ќехорошо подслушивать и подсматривать.

Ц  ак вы непозволительно красивы! Ц сказал он, в упор рассматрива€ серую пестроту ее глаз, матовую белизну лица и лоск темных волос под белой косынкой.

Ц ¬ы находите? » хотите не позволить мне быть такой?

Ц ƒа. ќдни ваши руки могут с ума свести...

» он с веселой дерзостью схватил левой рукой ее правую руку. ќна, сто€ спиной к полкам, взгл€нула через его плечо в гостиную и не отн€ла руки, гл€д€ на него со странной усмешкой, точно ожида€: ну, а дальше что? ќн, не выпуска€ ее руки, крепко сжал ее, отт€гива€ книзу, правой рукой охватил ее по€сницу. ќна оп€ть взгл€нула через его плечо и слегка откинула голову, как бы защища€ лицо от поцелу€, но прижалась к нему выгнутым станом. ќн, с трудом перевод€ дыхание, пот€нулс€ к ее полураскрытым губам и двинул ее к дивану. ќна, нахмур€сь, закачала головой, шепча: УЌет, нет, нельз€, лежа мы ничего не увидим и не услышим...Ф Ц и с потускневшими глазами медленно раздвинула ноги... „ерез минуту он упал лицом к ее плечу. ќна еще посто€ла, стиснув зубы, потом тихо освободилась от него и стройно пошла по гостиной, громко и безразлично говор€ под шум дожд€:

Ц ќ, какой дождь! ј наверху все окна открыты...

Ќа другое утро он проснулс€ в ее постели Ц она повернулась в нагретом за ночь, сбитом постельном белье на спину, закинув голую руку за голову. ќн открыл глаза и радостно встретил ее неморгающий взгл€д, с обморочным головокружением почувствовал терпкий запах ее подмышки...

¬ дверь кто-то торопливо постучалс€.

Ц  то там? Ц спокойно спросила она, не отстран€€ его. Ц Ёто вы, ћарь€ »льинишна?

Ц я,  атерина Ќиколаевна.

Ц ¬ чем дело?

Ц ѕозвольте войти, боюсь, кто-нибудь мен€ услышит, побежит и напугает генеральшу...

 огда он выскочил в свою комнату, она не спеша повернула ключ в замке.

Ц ≈го превосходительству что-то нехорошо, надо, думаю, пикюр сделать, Ц зашептала, вход€, ћарь€ »льинишна, Ц слава Ѕогу, генеральша еще спит, идите скорее...

√лаза ћарьи »льинишны уже круглились, как у змеи: говор€, она вдруг увидала возле кровати мужские туфли, Ц студент убежал босиком. » она тоже увидала туфли и глаза ћарьи »льинишны.

ѕеред завтраком она пошла к генеральше и сказала, что должна внезапно уехать: стала спокойно врать, что получила письмо от отца, Ц известие, что ее брат т€жело ранен в ћаньчжурии, что отец, по своему вдовству, совсем один в таком горе...

Ц јх, как € понимаю вас! Ц сказала генеральша, уже все знавша€ от ћарьи »льинишны. Ц Ќу что ж делать, поезжайте. “олько пошлите со станции депешу доктору  ривцову, чтобы он немедленно приехал и побыл у нас, пока мы найдем другую сестру...

ѕотом она постучалась к студенту и сунула ему записочку: У¬се пропало, € уезжаю. —таруха увидала возле кровати ваши туфли. Ќе поминайте лихомФ.

«а завтраком тет€ была только немного печальна, но говорила с ним как ни в чем не бывало.

Ц “ы слышал? —естра уезжает к отцу, он один, брат ее страшно ранен...

Ц —лышал, тет€. ¬от несчастье эта война, сколько гор€ повсюду. ј что все-таки было с д€дей?

Ц јх, слава Ѕогу, ничего серьезного. ќн ужасно мнителен. —ердце будто, но все это от желудка...

¬ три часа јнтигону увезли на тройке на станцию. ќн, не поднима€ глаз, простилс€ с ней на перроне, будто случайно выбежав, чтобы велеть оседлать лошадь. ќн готов был кричать от отча€ни€. ќна помахала ему из кол€ски перчаткой, сид€ уже не в косынке, а в хорошенькой шл€пке.

2 окт€бр€ 1940